سورة الشورى الآية 17 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿اللَّهُ الَّذِي أَنزَلَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ وَالْمِيزَانَ ۗ وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّ السَّاعَةَ قَرِيبٌ﴾
[ الشورى: 17]
It is Allah who has sent down the Book in truth and [also] the balance. And what will make you perceive? Perhaps the Hour is near.
Surah Ash_shuraa Fullعبد الله يوسف علي
It is Allah Who has sent down the Book in Truth, and the Balance (by which to weigh conduct). And what will make thee realise that perhaps the Hour is close at hand?
تقي الدين الهلالي
It is Allah Who has sent down the Book (the Quran) in truth, and the Balance (i.e. to act justly). And what can make you know that perhaps the Hour is close at hand?
صفي الرحمن المباركفوري
It is Allah Who has sent down the Book in truth, and the Balance. And what can make you know that perhaps the Hour is close at hand
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الشورى
الله الذي أنـزل الكتاب بالحق والميزان وما يدريك لعل الساعة قريب
سورة: الشورى - آية: ( 17 ) - جزء: ( 25 ) - صفحة: ( 485 )(42:17) Allah it is Who sent down this Book with the Truth and the Balance. *32 And what would make you know that the Hour (of Judgement) has drawn near? *33
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*32) Mizan (Balance): the Shari ah of AIlah, which, like a balance, brings out clearly the distinction between the right and the wrong, the Truth and falsehood, justice and injustice, and righteousness and wickedness. In verse 15 above, the Holy Prophet has been made to say: "I have been commanded to do justice between you." Here, it has been told that with this Holy Book the "Balance" has come by which justice will be established.
*33) That is, "The one who is inclined to mend his ways, must mend his ways forthwith: he should not lose. time under the delusion that the Hour of lodgement is yet far off. Man cannot be sure whether he will be able to take another breath or not: his present breath may be his last. "
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة ولا تجعلوا مع الله إلها آخر إني لكم منه نذير مبين. بالانجليزي
- ترجمة منيبين إليه واتقوه وأقيموا الصلاة ولا تكونوا من المشركين. بالانجليزي
- ترجمة هو الله الذي لا إله إلا هو الملك القدوس السلام المؤمن المهيمن العزيز الجبار المتكبر. بالانجليزي
- ترجمة الذين يظاهرون منكم من نسائهم ما هن أمهاتهم إن أمهاتهم إلا اللائي ولدنهم وإنهم ليقولون. بالانجليزي
- ترجمة ذواتا أفنان. بالانجليزي
- ترجمة نحن أولياؤكم في الحياة الدنيا وفي الآخرة ولكم فيها ما تشتهي أنفسكم ولكم فيها ما. بالانجليزي
- ترجمة وكذلك أوحينا إليك قرآنا عربيا لتنذر أم القرى ومن حولها وتنذر يوم الجمع لا ريب. بالانجليزي
- ترجمة وإذا أنعمنا على الإنسان أعرض ونأى بجانبه وإذا مسه الشر فذو دعاء عريض. بالانجليزي
- ترجمة والتين والزيتون. بالانجليزي
- ترجمة الذي كذب وتولى. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah shura with the voice of the most famous Quran reciters
surah shura mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter shura Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Sunday, May 5, 2024
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب