سورة آل عمران الآية 190 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة Al Imran aya 190 (The Family of Imraan).
  
   
الآية 190 من سورة surah Al Imran

﴿إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاخْتِلَافِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ لَآيَاتٍ لِّأُولِي الْأَلْبَابِ﴾
[ آل عمران: 190]

Sahih International - صحيح انترناشونال

Indeed, in the creation of the heavens and the earth and the alternation of the night and the day are signs for those of understanding.

Surah Al Imran Full

عبد الله يوسف علي


Behold! in the creation of the heavens and the earth, and the alternation of night and day,- there are indeed Signs for men of understanding,-


تقي الدين الهلالي


Verily! In the creation of the heavens and the earth, and in the alternation of night and day, there are indeed signs for men of understanding.


صفي الرحمن المباركفوري


Verily, in the creation of the heavens and the Earth, and in the alternation of night and day, there are indeed signs for men of understanding.


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة آل عمران

إن في خلق السموات والأرض واختلاف الليل والنهار لآيات لأولي الألباب

سورة: آل عمران - آية: ( 190 )  - جزء: ( 4 )  -  صفحة: ( 75 )

(3:190) Surely in the creation of the heavens and the earth, *134 and in the alternation of night and day, there are signs for men of understanding.


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 75 English Traditional

*134). This section constitutes the conclusion of the present surah. It is related not so much to the verses which immediately precede it as to the entire surah. In order to grasp its significance one should particularly bear in mind our introductory remarks to this surah. (See pp. 229 ff. above.)
 


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 190 from Al Imran



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي

  1. ترجمة قالوا سبحان ربنا إنا كنا ظالمين. بالانجليزي
  2. ترجمة ولئن أذقنا الإنسان منا رحمة ثم نـزعناها منه إنه ليئوس كفور. بالانجليزي
  3. ترجمة إذا السماء انفطرت. بالانجليزي
  4. ترجمة فيهما عينان نضاختان. بالانجليزي
  5. ترجمة الذي علم بالقلم. بالانجليزي
  6. ترجمة أمن يجيب المضطر إذا دعاه ويكشف السوء ويجعلكم خلفاء الأرض أإله مع الله قليلا ما. بالانجليزي
  7. ترجمة فألقوا حبالهم وعصيهم وقالوا بعزة فرعون إنا لنحن الغالبون. بالانجليزي
  8. ترجمة بلى من أوفى بعهده واتقى فإن الله يحب المتقين. بالانجليزي
  9. ترجمة ثم اجتباه ربه فتاب عليه وهدى. بالانجليزي
  10. ترجمة إلا طريق جهنم خالدين فيها أبدا وكان ذلك على الله يسيرا. بالانجليزي

Quran surahs in English

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters

surah Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
surah Al Imran Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al Imran Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al Imran Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al Imran Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al Imran Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al Imran Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al Imran Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al Imran Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al Imran Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al Imran Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al Imran Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al Imran Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al Imran Al Hosary
Al Hosary
surah Al Imran Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al Imran Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


Friday, October 18, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب