سورة النساء الآية 47 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ آمِنُوا بِمَا نَزَّلْنَا مُصَدِّقًا لِّمَا مَعَكُم مِّن قَبْلِ أَن نَّطْمِسَ وُجُوهًا فَنَرُدَّهَا عَلَىٰ أَدْبَارِهَا أَوْ نَلْعَنَهُمْ كَمَا لَعَنَّا أَصْحَابَ السَّبْتِ ۚ وَكَانَ أَمْرُ اللَّهِ مَفْعُولًا﴾
[ النساء: 47]
O you who were given the Scripture, believe in what We have sent down [to Muhammad], confirming that which is with you, before We obliterate faces and turn them toward their backs or curse them as We cursed the sabbath-breakers. And ever is the decree of Allah accomplished.
Surah An-Nisa Fullعبد الله يوسف علي
O ye People of the Book! believe in what We have (now) revealed, confirming what was (already) with you, before We change the face and fame of some (of you) beyond all recognition, and turn them hindwards, or curse them as We cursed the Sabbath-breakers, for the decision of Allah Must be carried out.
تقي الدين الهلالي
O you who have been given the Scripture (Jews and Christians)! Believe in what We have revealed (to Muhammad SAW) confirming what is (already) with you, before We efface faces (by making them like the back of necks; without nose, mouth, eyes, etc.) and turn them hindwards, or curse them as We cursed the Sabbath-breakers. And the Commandment of Allah is always executed.
صفي الرحمن المباركفوري
O you who have been given the Scripture (Jews and Christians)! Believe in what We have revealed confirming what is with you, before We efface faces and turn them backwards or curse them as We cursed the people of the Sabbath. And the commandment of Allah is always executed.
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة النساء
ياأيها الذين أوتوا الكتاب آمنوا بما نـزلنا مصدقا لما معكم من قبل أن نطمس وجوها فنردها على أدبارها أو نلعنهم كما لعنا أصحاب السبت وكان أمر الله مفعولا
سورة: النساء - آية: ( 47 ) - جزء: ( 5 ) - صفحة: ( 86 )(4:47) O you who have been granted the Book! Do believe in what We have (now) revealed, which confirms the revelation which you already possess. *77 Do this before We alter countenances, turning them backwards, or lay a curse upon them as We cursed the Sabbath-men. *78 Bear in mind that Allah's command is done.
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*77). See ibid., Surah 3, n. 2.
*78). See ibid., Surah 2, nn. 82 and 83.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة والسلام علي يوم ولدت ويوم أموت ويوم أبعث حيا. بالانجليزي
- ترجمة إن عذاب ربهم غير مأمون. بالانجليزي
- ترجمة أؤلقي الذكر عليه من بيننا بل هو كذاب أشر. بالانجليزي
- ترجمة وما قدروا الله حق قدره إذ قالوا ما أنـزل الله على بشر من شيء قل. بالانجليزي
- ترجمة لعمرك إنهم لفي سكرتهم يعمهون. بالانجليزي
- ترجمة لا يملكون الشفاعة إلا من اتخذ عند الرحمن عهدا. بالانجليزي
- ترجمة إن يثقفوكم يكونوا لكم أعداء ويبسطوا إليكم أيديهم وألسنتهم بالسوء وودوا لو تكفرون. بالانجليزي
- ترجمة أفنضرب عنكم الذكر صفحا أن كنتم قوما مسرفين. بالانجليزي
- ترجمة طسم. بالانجليزي
- ترجمة فاذكروني أذكركم واشكروا لي ولا تكفرون. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Nisa with the voice of the most famous Quran reciters
surah Nisa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nisa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Saturday, May 17, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب