سورة المجادلة الآية 6 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿يَوْمَ يَبْعَثُهُمُ اللَّهُ جَمِيعًا فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوا ۚ أَحْصَاهُ اللَّهُ وَنَسُوهُ ۚ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ﴾
[ المجادلة: 6]
On the Day when Allah will resurrect them all and inform them of what they did. Allah had enumerated it, while they forgot it; and Allah is, over all things, Witness.
Surah Al-Mujadilah Fullعبد الله يوسف علي
On the Day that Allah will raise them all up (again) and show them the Truth (and meaning) of their conduct. Allah has reckoned its (value), though they may have forgotten it, for Allah is Witness to all things.
تقي الدين الهلالي
On the Day when Allah will resurrect them all together (i.e. the Day of Resurrection) and inform them of what they did. Allah has kept account of it, while they have forgotten it. And Allah is Witness over all things.
صفي الرحمن المباركفوري
On the Day when Allah will resurrect them all together and inform them of what they did. Allah has kept account of it, while they have forgotten it. And Allah is Witness over all things.
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة المجادلة
يوم يبعثهم الله جميعا فينبئهم بما عملوا أحصاه الله ونسوه والله على كل شيء شهيد
سورة: المجادلة - آية: ( 6 ) - جزء: ( 28 ) - صفحة: ( 542 )(58:6) a chastisement that shall come upon them on the Day when Allah will raise them all to a new life and will inform them of their deeds. *17 Allah has recorded it all while they have forgotten it. Allah is a witness over everything.
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*17) That is, their having forgotten their own attitude and conduct does not mean that it is dead and forgotten altogether. For them the disobedience of God and resistance to His Commands may be an ordinary matter which they may forget easily once they have indulged in it and may not even regard it as anything objectionable, which they should have avoided, yet in the sight of God it is no ordinary matter at all. With Him every misdeed of theirs has been noted down, His Register contains a full record of every deed doneby a person, of when and where it was done, what was his own reaction to it, what were its consequences and how far and in what forms did they appear and spread in the world.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة قل أتعلمون الله بدينكم والله يعلم ما في السموات وما في الأرض والله بكل شيء. بالانجليزي
- ترجمة ويبين الله لكم الآيات والله عليم حكيم. بالانجليزي
- ترجمة في بضع سنين لله الأمر من قبل ومن بعد ويومئذ يفرح المؤمنون. بالانجليزي
- ترجمة قد فرض الله لكم تحلة أيمانكم والله مولاكم وهو العليم الحكيم. بالانجليزي
- ترجمة وصاحبته وبنيه. بالانجليزي
- ترجمة ولما دخلوا من حيث أمرهم أبوهم ما كان يغني عنهم من الله من شيء إلا. بالانجليزي
- ترجمة فإنما يسرناه بلسانك لعلهم يتذكرون. بالانجليزي
- ترجمة وتتخذون مصانع لعلكم تخلدون. بالانجليزي
- ترجمة فيعذبه الله العذاب الأكبر. بالانجليزي
- ترجمة والأرض وما طحاها. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Mujadilah with the voice of the most famous Quran reciters
surah Mujadilah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mujadilah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Sunday, December 22, 2024
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب