سورة النساء الآية 61 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْا إِلَىٰ مَا أَنزَلَ اللَّهُ وَإِلَى الرَّسُولِ رَأَيْتَ الْمُنَافِقِينَ يَصُدُّونَ عَنكَ صُدُودًا﴾
[ النساء: 61]
And when it is said to them, "Come to what Allah has revealed and to the Messenger," you see the hypocrites turning away from you in aversion.
Surah An-Nisa Fullعبد الله يوسف علي
When it is said to them: "Come to what Allah hath revealed, and to the Messenger": Thou seest the Hypocrites avert their faces from thee in disgust.
تقي الدين الهلالي
And when it is said to them: "Come to what Allah has sent down and to the Messenger (Muhammad SAW)," you (Muhammad SAW) see the hypocrites turn away from you (Muhammad SAW) with aversion.
صفي الرحمن المباركفوري
And when it is said to them: "Come to what Allah has sent down and to the Messenger," you see the hypocrites turn away from you with aversion.
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة النساء
وإذا قيل لهم تعالوا إلى ما أنـزل الله وإلى الرسول رأيت المنافقين يصدون عنك صدودا
سورة: النساء - آية: ( 61 ) - جزء: ( 5 ) - صفحة: ( 88 )(4:61) When they are told: 'Come to that which Allah has revealed, and come to the Messenger', you will notice the hypocrites turning away from you in aversion. *92
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*92). This shows that the hypocrites were inclined to refer to the Prophet (peace be on him) those cases in which they expected a favourable decision. When they feared an adverse judgement they refused to refer to the Prophet (peace be on him). This continues to be the practice of many hypocrites even now. Whenever they feel that Islamic Law would further their interests they turn to it but when they feel it would militate against them they refer their disputes to whichever legal systems and courts of law, customs and usages they anticipate most likely to give them a favourable decision.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة ثم كلا سوف تعلمون. بالانجليزي
- ترجمة فبأي آلاء ربك تتمارى. بالانجليزي
- ترجمة وإن تعجب فعجب قولهم أئذا كنا ترابا أئنا لفي خلق جديد أولئك الذين كفروا بربهم. بالانجليزي
- ترجمة ثم سواه ونفخ فيه من روحه وجعل لكم السمع والأبصار والأفئدة قليلا ما تشكرون. بالانجليزي
- ترجمة وتجعلون رزقكم أنكم تكذبون. بالانجليزي
- ترجمة هو الله الذي لا إله إلا هو الملك القدوس السلام المؤمن المهيمن العزيز الجبار المتكبر. بالانجليزي
- ترجمة هدى وبشرى للمؤمنين. بالانجليزي
- ترجمة الذين قالوا لإخوانهم وقعدوا لو أطاعونا ما قتلوا قل فادرءوا عن أنفسكم الموت إن كنتم. بالانجليزي
- ترجمة فذرهم في غمرتهم حتى حين. بالانجليزي
- ترجمة بسم الله الرحمن الرحيم. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Nisa with the voice of the most famous Quran reciters
surah Nisa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nisa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Monday, March 31, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب