sourate 4 verset 61 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْا إِلَىٰ مَا أَنزَلَ اللَّهُ وَإِلَى الرَّسُولِ رَأَيْتَ الْمُنَافِقِينَ يَصُدُّونَ عَنكَ صُدُودًا﴾
[ النساء: 61]
Et lorsqu'on leur dit: «Venez vers ce qu'Allah a fait descendre et vers le Messager», tu vois les hypocrites s'écarter loin de toi. [An-Nisa: 61]
sourate An-Nisa en françaisArabe phonétique
Wa `Idha Qila Lahum Ta`alaw `Ila Ma `Anzala Allahu Wa `Ila Ar-Rasuli Ra`ayta Al-Munafiqina Yasudduna `Anka Sududaan
Interprétation du Coran sourate An-Nisa Verset 61
Lorsqu’on dit à ces hypocrites «Venez aux sagesses qu’Allah a révélées dans Son Livre et adressez-vous au Messager pour qu’ils tranchent vos différends», tu les vois se détourner totalement de toi, ô Messager, et solliciter d’autres juges.
Traduction en français
61. Quand il leur est dit : « Venez donc vers ce qu’Allah a révélé et vers le Messager ! » tu vois les hypocrites se détourner complètement de toi.
Traduction en français - Rachid Maach
61 Lorsqu’ils sont exhortés à venir se soumettre à ce qu’Allah a révélé et à s’en remettre au jugement du Messager, tu vois les hypocrites se détourner résolument de toi.
sourate 4 verset 61 English
And when it is said to them, "Come to what Allah has revealed and to the Messenger," you see the hypocrites turning away from you in aversion.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ceux qui ont édifié une mosquée pour en faire [un mobile] de rivalité, d'impiété et
- Laisse ceux qui prennent leur religion pour jeu et amusement, et qui sont séduits par
- O mon père, n'adore pas le Diable, car le Diable désobéit au Tout Miséricordieux.
- Et quand il fut arrivé au point d'eau de Madyan, il y trouva un attroupement
- Le jour où Nous userons de la plus grande violence et Nous Nous vengerons.
- Et c'est ainsi que Nous n'avons pas envoyé avant toi d'avertisseur en une cité, sans
- C'est l'étoile vivement brillante.
- Puis, parlez-lui gentiment. Peut-être se rappellera-t-il ou [Me] craindra-t-il?
- Laisse-les dans leur égarement pour un certain temps.
- Et Nous n'avons envoyé aucun avertisseur dans une cité sans que ses gens aisés n'aient
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nisa avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nisa mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nisa Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



