سورة النساء الآية 62 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿فَكَيْفَ إِذَا أَصَابَتْهُم مُّصِيبَةٌ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ ثُمَّ جَاءُوكَ يَحْلِفُونَ بِاللَّهِ إِنْ أَرَدْنَا إِلَّا إِحْسَانًا وَتَوْفِيقًا﴾
[ النساء: 62]
So how [will it be] when disaster strikes them because of what their hands have put forth and then they come to you swearing by Allah, "We intended nothing but good conduct and accommodation."
Surah An-Nisa Fullعبد الله يوسف علي
How then, when they are seized by misfortune, because of the deeds which they hands have sent forth? Then their come to thee, swearing by Allah: "We meant no more than good-will and conciliation!"
تقي الدين الهلالي
How then, when a catastrophe befalls them because of what their hands have sent forth, they come to you swearing by Allah, "We meant no more than goodwill and conciliation!"
صفي الرحمن المباركفوري
How then, when a catastrophe befalls them because of what their hands have sent forth, they come to you swearing by Allah, "We meant no more than goodwill and conciliation!"
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة النساء
فكيف إذا أصابتهم مصيبة بما قدمت أيديهم ثم جاءوك يحلفون بالله إن أردنا إلا إحسانا وتوفيقا
سورة: النساء - آية: ( 62 ) - جزء: ( 5 ) - صفحة: ( 88 )(4:62) But what happens when some misfortune visits them because of their own misdeeds? Then, they come to you swearing by Allah, *93 saying: 'We wanted nothing but to do good and to bring about conciliation (between the two parties)'.
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*93). This may mean that when Muslims become aware of their hypocritical activities and they feel afraid of being caught, censured, and eventually punished, the hypocrites resort to every stratagem, including oaths, in order to assure people that they are true believers.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة ألم تر إلى الذين نافقوا يقولون لإخوانهم الذين كفروا من أهل الكتاب لئن أخرجتم لنخرجن. بالانجليزي
- ترجمة وأنذرهم يوم الحسرة إذ قضي الأمر وهم في غفلة وهم لا يؤمنون. بالانجليزي
- ترجمة وقالوا لن نؤمن لك حتى تفجر لنا من الأرض ينبوعا. بالانجليزي
- ترجمة يوم يسحبون في النار على وجوههم ذوقوا مس سقر. بالانجليزي
- ترجمة إني أنا ربك فاخلع نعليك إنك بالواد المقدس طوى. بالانجليزي
- ترجمة فلما قضى موسى الأجل وسار بأهله آنس من جانب الطور نارا قال لأهله امكثوا إني. بالانجليزي
- ترجمة من كان يريد حرث الآخرة نـزد له في حرثه ومن كان يريد حرث الدنيا نؤته. بالانجليزي
- ترجمة قل الحمد لله وسلام على عباده الذين اصطفى آلله خير أما يشركون. بالانجليزي
- ترجمة والذين هم من عذاب ربهم مشفقون. بالانجليزي
- ترجمة هذه النار التي كنتم بها تكذبون. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Nisa with the voice of the most famous Quran reciters
surah Nisa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nisa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Friday, June 27, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب