سورة النمل الآية 63 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿أَمَّن يَهْدِيكُمْ فِي ظُلُمَاتِ الْبَرِّ وَالْبَحْرِ وَمَن يُرْسِلُ الرِّيَاحَ بُشْرًا بَيْنَ يَدَيْ رَحْمَتِهِ ۗ أَإِلَٰهٌ مَّعَ اللَّهِ ۚ تَعَالَى اللَّهُ عَمَّا يُشْرِكُونَ﴾
[ النمل: 63]
Is He [not best] who guides you through the darknesses of the land and sea and who sends the winds as good tidings before His mercy? Is there a deity with Allah? High is Allah above whatever they associate with Him.
Surah An-Naml Fullعبد الله يوسف علي
Or, Who guides you through the depths of darkness on land and sea, and Who sends the winds as heralds of glad tidings, going before His Mercy? (Can there be another) god besides Allah?- High is Allah above what they associate with Him!
تقي الدين الهلالي
Is not He (better than your gods) Who guides you in the darkness of the land and the sea, and Who sends the winds as heralds of glad tidings, going before His Mercy (rain)? Is there any ilah (god) with Allah? High Exalted be Allah above all that they associate as partners (to Him)!
صفي الرحمن المباركفوري
Is not He Who guides you in the darkness of the land and the sea, and Who sends the winds as heralds of glad tidings, going before His mercy Is there any god with Allah Exalted be Allah above all that they associate as partners!
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة النمل
أمن يهديكم في ظلمات البر والبحر ومن يرسل الرياح بشرا بين يدي رحمته أإله مع الله تعالى الله عما يشركون
سورة: النمل - آية: ( 63 ) - جزء: ( 20 ) - صفحة: ( 382 )(27:63) And Who is it Who shows you the way in the darkness of the land and the sea, *78 and Who sends the winds as harbingers of His mercy? *79 Is there besides Allah another god (who does this)? Far exalted is Allah above what they associate with Him .
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*78) That is, "He has made such arrangements by means of the stars that you can find your way even in the darkness of the night." This is also because of the wise planning of Allah that He has created such means by which man can determine his direction and the way to his destination in his journeys by sea and land. In the day time he is guided by different land-marks and the direction of sunrise and sun-set, and in the dark nights by the stars. In Surah An-Nahl this has been counted among the bounties of AIlah: "He has placed land-marks to direct people, and by the stars, too, they are guided aright." (v. 16)
*79) "Allah's mercy" the rain whose coming is promptly foretold by the winds.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة والطير محشورة كل له أواب. بالانجليزي
- ترجمة قل من حرم زينة الله التي أخرج لعباده والطيبات من الرزق قل هي للذين آمنوا. بالانجليزي
- ترجمة أو لم يسيروا في الأرض فينظروا كيف كان عاقبة الذين من قبلهم وكانوا أشد منهم. بالانجليزي
- ترجمة ألم تر أن الفلك تجري في البحر بنعمة الله ليريكم من آياته إن في ذلك. بالانجليزي
- ترجمة قالوا أئنك لأنت يوسف قال أنا يوسف وهذا أخي قد من الله علينا إنه من. بالانجليزي
- ترجمة وحنانا من لدنا وزكاة وكان تقيا. بالانجليزي
- ترجمة فقد كذبوكم بما تقولون فما تستطيعون صرفا ولا نصرا ومن يظلم منكم نذقه عذابا كبيرا. بالانجليزي
- ترجمة يوصيكم الله في أولادكم للذكر مثل حظ الأنثيين فإن كن نساء فوق اثنتين فلهن ثلثا. بالانجليزي
- ترجمة وأمطرنا عليهم مطرا فساء مطر المنذرين. بالانجليزي
- ترجمة ياأيها الذين آمنوا اجتنبوا كثيرا من الظن إن بعض الظن إثم ولا تجسسوا ولا يغتب. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Naml with the voice of the most famous Quran reciters
surah Naml mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Naml Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Wednesday, August 14, 2024
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب