سورة الواقعة الآية 79 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة Waqiah aya 79 (The Inevitable, The Event).
  
   
الآية 79 من سورة surah Al-Waqiah

﴿لَّا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ﴾
[ الواقعة: 79]

Sahih International - صحيح انترناشونال

None touch it except the purified.

Surah Al-Waqiah Full

عبد الله يوسف علي


Which none shall touch but those who are clean:


تقي الدين الهلالي


Which (that Book with Allah) none can touch but the purified (i.e. the angels).


صفي الرحمن المباركفوري


Which none touches but the pure ones.


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الواقعة

لا يمسه إلا المطهرون

سورة: الواقعة - آية: ( 79 )  - جزء: ( 27 )  -  صفحة: ( 537 )

(56:79) which none but the pure may touch; *39


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 537 English Traditional

*39) This is a refutation of the accusation that the disbelievers used to loud against the Qur'an. They regarded the Holy Prophet as a sorcerer and asserted that he was being inspired with the Word by the jinn and satans. An answer to it has been given at several places in the Qur'an, e.g. in Surah Ash-Shu'ara', where it has been said: "This (lucid Book) has not beer brought down by satans, nor dces this work behove them, nor arc they able to do it. They have indeed been kept out of its hearing." (vv. 210-212). The same theme has been expressed here, Saying: 'None but the purified can touch it." That is to say "Not to speak of its being brought down by the satans, or its being tampered within any way when it is being revealed, none but the pure angels can come anywhere near it when it is being revealed from the well-guarded Tablet (Lauh-mahfuz; : to the Prophet. " The word mutahharin has been used for the angels in the sense that AIlah has kept them free of every kind of impure feeling and desire. This same commentary of this verse has been given by Anas bin Malik, Ibn 'Abbas, Sa'id bin Jubair, 'Ikrimah, Mujahid, Qatadah, Abul 'Aliyah, Suddi, Dahhak and Ibn Zaid, and the same also fits in with the context. For the context itself shows that after refuting the false concepts of the Makkan disbelievers about Tauhid and the Hereafter, now their false accusations against the Qur'an are being answered, and by swearing an oath by the positions of the stars, it is being stated that the Qur'an is an exalted Book, which is inscribed in the well-guarded Divine Writ, in which there is no possibility of any interference by any creation, and it is revealed to the Prophet in such a safe way that none but the pure angels can touch it.
Some commentators have taken la in this verse in the sense of prohibition, and have interpreted the verse to mean: "None who is unclean should touch it. " Although some other commentators take la in the sense of negation and interpret the verse to mean: "None but the clean and pure touch this Book," they express the opinion that this negation is a prohibition in the same way as the Holy Prophet's saying is a prohibition: "A Muslim is a brother of a Muslim: he does not treat him unjustly." Although in it, it has been said that a Muslim does not treat the other Muslim unjustly, you it enjoins that a Muslim is not to treat the other Muslim unjustly. Likewise, although in this verse it has been state that none but the clean and pure angels touch this Book, yet it enjoins that unless a person is purified, he should not touch it.
The fact, however, is that this commentary does not conform to the context of the verse. Independent of the context, one may take this meaning from its words, but if considered in the context in which the verse occurs, one does not sec any ground for saying that "None is to touch this Book except the clean and purified people. " For the addressees here are the disbelievers and they arc being told, as if to say: `This Book has been sent down by Allah Lord of the worlds. Therefore, your suspicion that the satans inspire the Prophet with it, is wrong. " What could be the occasion here to emuciate the Shari'ah injunction that no one should touch it without purification? The most that one could say in this regard is that although this verse has not been sent down to enjoin this command, yet the context points out that just as only the purified (mutahharin) can touch this Book in the presence of AIIah, so in the world also the people who at least believe in its being Divine Word should avoid touching it in the impure and unclean state.
The following are the traditions that bear upon this subject:
(1) Imam Malik has related in Mu' atta this tradition on the authority of 'Abdullah bin Abi Bakr Muhammad bin 'Amr bin Hazm: "The written instructions that the Holy Prophet (upon whom be peace) had sent to the Yarnanite chiefs by the hand of 'Amr bin Hazm contained this instruction also: La yamass-ul Qur an a illa tahir-un. No one should touch the Qur'an except the pure one." This same thing has been related by Abu Da'ud from Imam Zuhri in the Traditions which are immediately traced to the Holy Prophet (marasil), saying that the writing that he had seen with Abu Bakr Muhammad bin 'Amr bin Hazm contained this instruction as well.
(2) The traditions from Hadrat 'Ali in which he says: 'Nothing prevented the Holy Prophet of AIlah from reciting the Qur'an but the state of uncleanness due to sexual intercourse." (Abu Da'ud, Nasa'i, Tirmidhi).
(3) The tradition of Ibn 'Umar in which he states: "The Holy Messenger of Allah said: The menstruating woman and the one who is unclean on account of sexual intercourse should not read any portion of the Qur'an. " (Abu Da'ud. Tirmidhi).
(4) The tradition of Bukhari in which it has been said that the letter which the Holy Prophet (upon whom be peace) sent to Heraclius, the Roman emperor, also contained this verse of the Qur'an: Ya ahl al-Kitab-i to 'alau ila kalimat-in sawaa'un bainana wa baina-kum .. .
The views that have been related from the Holy Prophet's Companions and their immediate followers are as follows:
Salman, the Persian, saw no harm in reading the Qur'an without the ablutions, but even according to him touching the Qur'an with the hand in this state was not permissible. The same also was the view of Hadrat Sa`d bin Abi Waqqas and Hadrat 'Abdullah bin 'Umar. And Hadrat Hasan Basri and Ibrahim Nakha'i also regarded touching the Qur'an with the hand without the ablutions as disapproved, (AI-Jassas, Ahkam al-Qur an)). The same has been reported from 'Ata', Ta'us, Sha'bi and Qasim bin Muhammad also. (Ibn Qudamah, AI-Mughni). However, according to all of them, reading the Qur'an without touching it with the hand, or reciting it from memory, was permissible even without the ablutions.
Hadrat 'Umar, Hadrat 'Ali, Hadrat Hasan Basri. Hadrat Ibrahim Nakha'i and Imam Zuhri regarded reading the Qur'an in the state of uncleanness due to sexual intercourse and menstruation and bleeding after childbirth as disapproved. But Ibn 'Abbas held the view, and the same also was his practice, that one could recite from memory the portion of the Qur'an that one usually recited as one's daily practice. When Hadrat Sa'id bin al-Musayyab and Sa`id bin Jubair were asked about their view in this regard, they replied: "Is not the Qur'an preserved in the memory of such a person ? What then is the harm in reciting it ?" (AI-Mughni, .9l-Muhalla by Ibn Hazm).
The following are the viewpoints of the jurists on this subject:
The Hanafi viewpoint has been explained by Imam `Ala-'uddin al-Kashani in his Bada I as-Sana i, thus "lust as it is not permissible to offer the Prayer without the ablutions, so also it is not permissible to touch the Qur'an without the ablutions, However, if the Qur'an is in a cast or a cover, it may be touched. " According to some jurists, the case or cover implies the binding, and according to others, the bag or the envelope or the wrapper in which the Qur'an is kept and can also be taken out. Likewise, the books of the commentary also should not be touched without the ablutions, nor anything else in which a Qur'anic verse may have been written. However, the books of Fiqh (Islamic Jurisprudence) may be touched although preferably they too may not be touched without the ablutions, for they also contain Qur'anic verses as part of argument and reasoning. Some Hanafi jurists hold the opinion that only that part of the Qur'an where the Text may have been written should not be touched without the ablutions. As for the margins there is no harm in touching it, whether they are blank or contain notes on the Text. The .correct thing, however, is that the margins also are a part of the Book and touching them amounts to touching the Book. As for reading the Qur'an, it is permissible without the ablutions. " In Fatawa 'Alamgiri children have been made an exception from this rule. The Qur'an can be given in the children's hand for teaching purposes whether they are in the state of ablutions or not..
The Shafi'i viewpoint has been stated by Imam Nawaw1 in Al-Minhaj, thus, "As it is for the Prayer and the circumambulation of the Ka'bah, it is also forbidden to handle the Qur'an or to touch a leaf of it without the ablutions. Likewise, it is also forbidden w touch the binding of the Qur'an, and also a bag, or a bow containing the Qur'an, or a tablet on which a part of the Qur'an may have been written for instructional purposes. However, it is lawful to touch the baggage of a person containing the Qur'anic inscription. A child may touch the Qur'an without the ablutions, and a person without ablutions may turn over a leaf with a piece of wood, or something else, if he wants to read the Qur'an.
The Maliki position as stated in AI-Fiqh 'alal-Madhahib al- Arbah is: They concur with the other jurists in this that the state of ablutions is a prerequisite for touching the Qur'an, but in the matter of imparting instruction in the Qur'an they make both the teacher and the taught an exception from the rule, and allow even a menstruating woman to touch the Qur'an if she is engaged in learning or teaching it. Ibn Qadamah has cited in Al-Mughni this saying of Imam Malik: Although reading the Qur'an in the state of uncleanness due to sexual intercourse is forbidden, the woman who is discharging the menses is pemitted to read it, for she would forget her recitations if prohibited from reading the Qur'an for along time. The Hanbali viewpoint as stated by Ibn Qadamah is as follows: In the state of uncleanness due to sexual intercourse and menstruation and bleeding after childbirth it is not permissible to read the Qur'an or any complete verse of it. However, it is permissible to recite bismillah, a!-hamdu-/i//ah, etc. for although these also are parts of one or the other verse, their recitation does not amount to recitation of the Qur'an. As for handling the Qur'an, it is not permissible in any case without the ablutions. However, one is not forbidden to touch a letter, or a book of Fiqh, or some other writing containing a Qur'anic verse. Likewise, one may handle even without the ablutions, something that contains the Qur'an. The state of ablutions is also no pre-requisite for .handling the books of exegesis. Furthermore, if a person who is not in the state of ablutions is required to handle the Qur'an under an immediate need, he may do so after purification with the dust (tayammum). " AI-Fiqh `alal-Madhahib a/- `Arabah contains this ruling also of the Hanbali Fiqh: It is not right for the children to handle the Qur'an without ablutions even when receiving instruction in it, and it is the duty of their guardians to make them perform the ablutions before they give the Qur'an to them.
The Zahiri viewpoint is that reading the Qur'an and handling it is permissible under all conditions, whether one is without the ablutions, or unclean due to sexual intercourse, or even if the woman is menstruating. Ibn Hazm has discussed this question fully in AI-Muhalla (vol. 1, pp. 77-84) and given arguments for the validity of this viewpoint and has concluded that none of the conditions laid down by the jurists for reading the Qur'an and handling it, is supported by the Qur'an and the Sunnah.
 


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 79 from Waqiah



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي

  1. ترجمة وإذا أردنا أن نهلك قرية أمرنا مترفيها ففسقوا فيها فحق عليها القول فدمرناها تدميرا. بالانجليزي
  2. ترجمة رب السموات والأرض وما بينهما ورب المشارق. بالانجليزي
  3. ترجمة فما اسطاعوا أن يظهروه وما استطاعوا له نقبا. بالانجليزي
  4. ترجمة ولا تقتلوا النفس التي حرم الله إلا بالحق ومن قتل مظلوما فقد جعلنا لوليه سلطانا. بالانجليزي
  5. ترجمة الر تلك آيات الكتاب الحكيم. بالانجليزي
  6. ترجمة وجعلوا الملائكة الذين هم عباد الرحمن إناثا أشهدوا خلقهم ستكتب شهادتهم ويسألون. بالانجليزي
  7. ترجمة فستذكرون ما أقول لكم وأفوض أمري إلى الله إن الله بصير بالعباد. بالانجليزي
  8. ترجمة ومن جاهد فإنما يجاهد لنفسه إن الله لغني عن العالمين. بالانجليزي
  9. ترجمة كأنه جمالة صفر. بالانجليزي
  10. ترجمة قتل أصحاب الأخدود. بالانجليزي

Quran surahs in English

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Waqiah with the voice of the most famous Quran reciters

surah Waqiah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Waqiah Complete with high quality
surah Waqiah Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Waqiah Bandar Balila
Bandar Balila
surah Waqiah Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Waqiah Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Waqiah Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Waqiah Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Waqiah Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Waqiah Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Waqiah Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Waqiah Fares Abbad
Fares Abbad
surah Waqiah Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Waqiah Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Waqiah Al Hosary
Al Hosary
surah Waqiah Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Waqiah Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


Sunday, April 28, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب