سورة يونس الآية 88 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة Yunus aya 88 (Jonah).
  
   
الآية 88 من سورة surah Yunus

﴿وَقَالَ مُوسَىٰ رَبَّنَا إِنَّكَ آتَيْتَ فِرْعَوْنَ وَمَلَأَهُ زِينَةً وَأَمْوَالًا فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا رَبَّنَا لِيُضِلُّوا عَن سَبِيلِكَ ۖ رَبَّنَا اطْمِسْ عَلَىٰ أَمْوَالِهِمْ وَاشْدُدْ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَلَا يُؤْمِنُوا حَتَّىٰ يَرَوُا الْعَذَابَ الْأَلِيمَ﴾
[ يونس: 88]

Sahih International - صحيح انترناشونال

And Moses said, "Our Lord, indeed You have given Pharaoh and his establishment splendor and wealth in the worldly life, our Lord, that they may lead [men] astray from Your way. Our Lord, obliterate their wealth and harden their hearts so that they will not believe until they see the painful punishment."

Surah Yunus Full

عبد الله يوسف علي


Moses prayed: "Our Lord! Thou hast indeed bestowed on Pharaoh and his chiefs splendour and wealth in the life of the present, and so, Our Lord, they mislead (men) from Thy Path. Deface, our Lord, the features of their wealth, and send hardness to their hearts, so they will not believe until they see the grievous penalty."


تقي الدين الهلالي


And Musa (Moses) said: "Our Lord! You have indeed bestowed on Fir'aun (Pharaoh) and his chiefs splendour and wealth in the life of this world, our Lord! That they may lead men astray from Your Path. Our Lord! Destroy their wealth, and harden their hearts, so that they will not believe until they see the painful torment."


صفي الرحمن المباركفوري


And Musa said: "Our Lord! You have indeed bestowed on Fir`awn and his chiefs splendor and wealth in the life of this world, our Lord! That they may lead men astray from Your path. Our Lord! Destroy their wealth, and harden their hearts, so that they will not believe until they see the painful torment."


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة يونس

وقال موسى ربنا إنك آتيت فرعون وملأه زينة وأموالا في الحياة الدنيا ربنا ليضلوا عن سبيلك ربنا اطمس على أموالهم واشدد على قلوبهم فلا يؤمنوا حتى يروا العذاب الأليم

سورة: يونس - آية: ( 88 )  - جزء: ( 11 )  -  صفحة: ( 218 )

(10:88) Moses prayed: *86 'Our Lord! You bestowed upon Pharaoh and his nobles splendour *87 and riches *88 in the world. Our Lord! Have You done this that they may lead people astray from Your path? Our Lord! Obliterate their riches and harden their hearts that they may not believe until they observe the painful chastisement. *89


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 218 English Traditional

*86). These verses are related to the early period of Moses' (peace be on him) mission whereas the prayer itself probably belongs to his last days in Egypt. The intervening period spans several years, the detailed events of which have not been mentioned here. At other places in the Qur'an, however, there are references to the events that took place in that intervening period.
*87). This alludes to the pomp and splendour and the glamour of cultural refinement because of which people had become enamoured of them and their life-style, and which had created in the former an irrepressible urge to ape the ways of the latter.
*88). This refers to the abundance of material resources which are available to the unbelievers to execute their plans, whereas the believers, insofar as they lack those resources, are forced to defer the execution of their plans.
*89). This prayer, as we have pointed out earlier (see n. 86 above), was made by the Prophet Moses (peace be on him) during his very last days in Egypt. Moses resorted to this prayer when, although Pharaoh and his nobles had witnessed a series of signs betokening the truth, and even though Moses (peace be on him) had made the truth all too patently clear to them, they still obdurately persisted in their hostility to it. Moses' prayer that God may 'obliterate their riches and harden their hearts' is a prayer that Prophets are wont to make at a time when they are faced with opposition like that mentioned above. The prayer is substantially in accord with God 's own judgement against those who obdurately oppose the truth - that they may never be enabled to have faith.
 


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 88 from Yunus



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي

  1. ترجمة وما أسألكم عليه من أجر إن أجري إلا على رب العالمين. بالانجليزي
  2. ترجمة رجال لا تلهيهم تجارة ولا بيع عن ذكر الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة يخافون يوما. بالانجليزي
  3. ترجمة وقالوا أساطير الأولين اكتتبها فهي تملى عليه بكرة وأصيلا. بالانجليزي
  4. ترجمة فما له من قوة ولا ناصر. بالانجليزي
  5. ترجمة قال ربكم ورب آبائكم الأولين. بالانجليزي
  6. ترجمة وإذا رأيت ثم رأيت نعيما وملكا كبيرا. بالانجليزي
  7. ترجمة ومن آياته أن خلقكم من تراب ثم إذا أنتم بشر تنتشرون. بالانجليزي
  8. ترجمة هذا بصائر للناس وهدى ورحمة لقوم يوقنون. بالانجليزي
  9. ترجمة بلى من أسلم وجهه لله وهو محسن فله أجره عند ربه ولا خوف عليهم ولا. بالانجليزي
  10. ترجمة أبصارها خاشعة. بالانجليزي

Quran surahs in English

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Yunus with the voice of the most famous Quran reciters

surah Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
surah Yunus Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Yunus Bandar Balila
Bandar Balila
surah Yunus Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Yunus Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Yunus Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Yunus Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Yunus Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Yunus Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Yunus Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Yunus Fares Abbad
Fares Abbad
surah Yunus Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Yunus Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Yunus Al Hosary
Al Hosary
surah Yunus Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Yunus Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


Monday, May 6, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب