سورة سبأ الآية 26 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿قُلْ يَجْمَعُ بَيْنَنَا رَبُّنَا ثُمَّ يَفْتَحُ بَيْنَنَا بِالْحَقِّ وَهُوَ الْفَتَّاحُ الْعَلِيمُ﴾
[ سبأ: 26]
Say, "Our Lord will bring us together; then He will judge between us in truth. And He is the Knowing Judge."
Surah Saba Fullعبد الله يوسف علي
Say: "Our Lord will gather us together and will in the end decide the matter between us (and you) in truth and justice: and He is the one to decide, the One Who knows all."
تقي الدين الهلالي
Say: "Our Lord will assemble us all together (on the Day of Resurrection), then He will judge between us with truth. And He is the (Most Trustworthy) AllKnowing Judge."
صفي الرحمن المباركفوري
Say: "Our Lord will assemble us all together, then He will judge between us with truth. And He is the Just Judge, the All-Knower of the true state of affairs."
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة سبأ
قل يجمع بيننا ربنا ثم يفتح بيننا بالحق وهو الفتاح العليم
سورة: سبأ - آية: ( 26 ) - جزء: ( 22 ) - صفحة: ( 431 )(34:26) Say: 'Our Lord will bring us together and then He will rightly judge between us. He is the Great Judge, the All-Knowing.' *45
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*45) This is the last and the strongest motive for the consideration of which the listeners' attention has been invited. It means to impress: "The thing is not only that there is the difference of the truth and the falsehood between you and us, but that both we and you have to be presented before our Lord, the Being Who knows the truth and is also fully aware of the affairs of each of us. There before Him not only will this thing be decided who, between you and us, was in the right and who in the wrong, but this issue also will be settled how we made every possible effort to make the truth plain to you, and how you opposed and resisted us in your antagonism to the truth. "
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة ثم قبضناه إلينا قبضا يسيرا. بالانجليزي
- ترجمة لأنتم أشد رهبة في صدورهم من الله ذلك بأنهم قوم لا يفقهون. بالانجليزي
- ترجمة ولا طعام إلا من غسلين. بالانجليزي
- ترجمة أم يقولون افتراه قل إن افتريته فعلي إجرامي وأنا بريء مما تجرمون. بالانجليزي
- ترجمة ألم يعلم بأن الله يرى. بالانجليزي
- ترجمة ولقد صرفناه بينهم ليذكروا فأبى أكثر الناس إلا كفورا. بالانجليزي
- ترجمة تلك القرى نقص عليك من أنبائها ولقد جاءتهم رسلهم بالبينات فما كانوا ليؤمنوا بما كذبوا. بالانجليزي
- ترجمة والذين تدعون من دونه لا يستطيعون نصركم ولا أنفسهم ينصرون. بالانجليزي
- ترجمة أو مسكينا ذا متربة. بالانجليزي
- ترجمة إنما المؤمنون الذين آمنوا بالله ورسوله ثم لم يرتابوا وجاهدوا بأموالهم وأنفسهم في سبيل الله. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Saba with the voice of the most famous Quran reciters
surah Saba mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Saba Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Saturday, April 25, 2026
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب

