سورة سبأ الآية 26 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿قُلْ يَجْمَعُ بَيْنَنَا رَبُّنَا ثُمَّ يَفْتَحُ بَيْنَنَا بِالْحَقِّ وَهُوَ الْفَتَّاحُ الْعَلِيمُ﴾
[ سبأ: 26]
Say, "Our Lord will bring us together; then He will judge between us in truth. And He is the Knowing Judge."
Surah Saba Fullعبد الله يوسف علي
Say: "Our Lord will gather us together and will in the end decide the matter between us (and you) in truth and justice: and He is the one to decide, the One Who knows all."
تقي الدين الهلالي
Say: "Our Lord will assemble us all together (on the Day of Resurrection), then He will judge between us with truth. And He is the (Most Trustworthy) AllKnowing Judge."
صفي الرحمن المباركفوري
Say: "Our Lord will assemble us all together, then He will judge between us with truth. And He is the Just Judge, the All-Knower of the true state of affairs."
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة سبأ
قل يجمع بيننا ربنا ثم يفتح بيننا بالحق وهو الفتاح العليم
سورة: سبأ - آية: ( 26 ) - جزء: ( 22 ) - صفحة: ( 431 )(34:26) Say: 'Our Lord will bring us together and then He will rightly judge between us. He is the Great Judge, the All-Knowing.' *45
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*45) This is the last and the strongest motive for the consideration of which the listeners' attention has been invited. It means to impress: "The thing is not only that there is the difference of the truth and the falsehood between you and us, but that both we and you have to be presented before our Lord, the Being Who knows the truth and is also fully aware of the affairs of each of us. There before Him not only will this thing be decided who, between you and us, was in the right and who in the wrong, but this issue also will be settled how we made every possible effort to make the truth plain to you, and how you opposed and resisted us in your antagonism to the truth. "
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة في جيدها حبل من مسد. بالانجليزي
- ترجمة وإن كنتم في ريب مما نزلنا على عبدنا فأتوا بسورة من مثله وادعوا شهداءكم من. بالانجليزي
- ترجمة فاتقوا الله وأطيعون. بالانجليزي
- ترجمة وما أنت بهاد العمي عن ضلالتهم إن تسمع إلا من يؤمن بآياتنا فهم مسلمون. بالانجليزي
- ترجمة ثم إن ربك للذين عملوا السوء بجهالة ثم تابوا من بعد ذلك وأصلحوا إن ربك. بالانجليزي
- ترجمة وما كان هذا القرآن أن يفترى من دون الله ولكن تصديق الذي بين يديه وتفصيل. بالانجليزي
- ترجمة وقوم إبراهيم وقوم لوط. بالانجليزي
- ترجمة إن الله هو ربي وربكم فاعبدوه هذا صراط مستقيم. بالانجليزي
- ترجمة أفسحر هذا أم أنتم لا تبصرون. بالانجليزي
- ترجمة والله جعل لكم من بيوتكم سكنا وجعل لكم من جلود الأنعام بيوتا تستخفونها يوم ظعنكم. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Saba with the voice of the most famous Quran reciters
surah Saba mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Saba Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Monday, November 18, 2024
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب