سورة سبأ الآية 26 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة Saba aya 26 (Sheba).
  
   
الآية 26 من سورة surah Saba

﴿قُلْ يَجْمَعُ بَيْنَنَا رَبُّنَا ثُمَّ يَفْتَحُ بَيْنَنَا بِالْحَقِّ وَهُوَ الْفَتَّاحُ الْعَلِيمُ﴾
[ سبأ: 26]

Sahih International - صحيح انترناشونال

Say, "Our Lord will bring us together; then He will judge between us in truth. And He is the Knowing Judge."

Surah Saba Full

عبد الله يوسف علي


Say: "Our Lord will gather us together and will in the end decide the matter between us (and you) in truth and justice: and He is the one to decide, the One Who knows all."


تقي الدين الهلالي


Say: "Our Lord will assemble us all together (on the Day of Resurrection), then He will judge between us with truth. And He is the (Most Trustworthy) AllKnowing Judge."


صفي الرحمن المباركفوري


Say: "Our Lord will assemble us all together, then He will judge between us with truth. And He is the Just Judge, the All-Knower of the true state of affairs."


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة سبأ

قل يجمع بيننا ربنا ثم يفتح بيننا بالحق وهو الفتاح العليم

سورة: سبأ - آية: ( 26 )  - جزء: ( 22 )  -  صفحة: ( 431 )

(34:26) Say: 'Our Lord will bring us together and then He will rightly judge between us. He is the Great Judge, the All-Knowing.' *45


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 431 English Traditional

*45) This is the last and the strongest motive for the consideration of which the listeners' attention has been invited. It means to impress: "The thing is not only that there is the difference of the truth and the falsehood between you and us, but that both we and you have to be presented before our Lord, the Being Who knows the truth and is also fully aware of the affairs of each of us. There before Him not only will this thing be decided who, between you and us, was in the right and who in the wrong, but this issue also will be settled how we made every possible effort to make the truth plain to you, and how you opposed and resisted us in your antagonism to the truth. "
 


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 26 from Saba



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي

  1. ترجمة قال ذلك ما كنا نبغ فارتدا على آثارهما قصصا. بالانجليزي
  2. ترجمة فلما جاء آل لوط المرسلون. بالانجليزي
  3. ترجمة إنكم لذائقوا العذاب الأليم. بالانجليزي
  4. ترجمة قل نعم وأنتم داخرون. بالانجليزي
  5. ترجمة وحصل ما في الصدور. بالانجليزي
  6. ترجمة كراما كاتبين. بالانجليزي
  7. ترجمة وذللناها لهم فمنها ركوبهم ومنها يأكلون. بالانجليزي
  8. ترجمة فبدأ بأوعيتهم قبل وعاء أخيه ثم استخرجها من وعاء أخيه كذلك كدنا ليوسف ما كان. بالانجليزي
  9. ترجمة قل تعالوا أتل ما حرم ربكم عليكم ألا تشركوا به شيئا وبالوالدين إحسانا ولا تقتلوا. بالانجليزي
  10. ترجمة إنا أرسلناك بالحق بشيرا ونذيرا ولا تسأل عن أصحاب الجحيم. بالانجليزي

Quran surahs in English

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Saba with the voice of the most famous Quran reciters

surah Saba mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Saba Complete with high quality
surah Saba Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Saba Bandar Balila
Bandar Balila
surah Saba Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Saba Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Saba Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Saba Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Saba Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Saba Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Saba Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Saba Fares Abbad
Fares Abbad
surah Saba Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Saba Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Saba Al Hosary
Al Hosary
surah Saba Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Saba Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


Friday, May 3, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب