surah Zukhruf aya 6 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَكَمْ أَرْسَلْنَا مِن نَّبِيٍّ فِي الْأَوَّلِينَ﴾
[ الزخرف: 6]
43:6 And how many a prophet We sent among the former peoples,
Tafsir Ibn Katheer in EnglishHow many a messenger did I send in previous nations.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And how many a Prophet have We sent amongst the men of old.
phonetic Transliteration
Wakam arsalna min nabiyyin fee alawwaleena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
But how many were the prophets We sent amongst the peoples of old?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And how many a Prophet have We sent amongst the men of old.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
43:6 And how many a prophet We sent among the former peoples, translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Nor is it a novelty to send you a prophet as a spectacle and a warning, How many did We send to those dating far back into the distant pas
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(43:6) How many a Prophet did We send to the earlier peoples!
And how many a prophet We sent among the former peoples, meaning
And how many a prophet We sent among the former peoples, meaning in Urdu
پہلے گزری ہوئی قوموں میں بھی بارہا ہم نے نبی بھیجے ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- He will gulp it but will hardly [be able to] swallow it. And death will
- And when they entered upon Joseph, he took his parents to himself and said, "Enter
- That is so al-'Azeez will know that I did not betray him in [his] absence
- And We have not created the heavens and earth and that between them except in
- And the Hereafter is better for you than the first [life].
- And [he was told], "Throw down your staff." But when he saw it writhing as
- I convey to you the messages of my Lord, and I am to you a
- And let not those who disbelieve ever think that [because] We extend their time [of
- Say, "Spend willingly or unwillingly; never will it be accepted from you. Indeed, you have
- Have you seen he who has taken as his god his [own] desire, and Allah
Quran surahs in English :
Download surah Zukhruf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Zukhruf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zukhruf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers