سوره شعراء - آیه 100 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿فَمَا لَنَا مِن شَافِعِينَ﴾
[ الشعراء: 100]
و اكنون ما را شفيعانى نيست.
آیه 100 سوره شعراء فارسى
پس (اکنون) هیچ شفاعت کنندگانی برای ما نیست.
متن سوره شعراءتفسیر آیه 100 سوره شعراء مختصر
پس شفاعتگرانی نداریم که ما را نزد الله شفاعت کنند تا از عذاب او تعالی نجات یابیم.
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
(ای وای بر ما! امروز) ما اصلاً شفاعت کنندگانی نداریم (که ما را برهانند! ما که معتقد به میانجیگری میانجیگران برای نجات خود بودیم). [[«مِن شَافِعِینَ»: واژه (مِنْ) بیانگر عمومیّت نفی چیزی است که پس از آن قرار دارد (نگا: تفسیر المصحف المفسّر).]]
English - Sahih International
So now we have no intercessors
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- تا بر راههاى پهناور آن برويد.
- باز هم مرگ بر او باد، چگونه طرحى افكند؟
- و از خودشان به ميانشان پيامبرى فرستاديم كه: خداى يكتا را بپرستيد، شما را خدايى
- اگر اينان خدايان مىبودند به جهنم نمىرفتند و حال آنكه همه در جهنم جاويدانند.
- و زودا كه كوشش او در نظر آيد.
- و آنان در غار خود سيصد سال آرميدند و نُه سال بدان افزودهاند.
- به بندگانم خبر ده كه من آمرزنده و مهربانم،
- آيا به زمين ننگريستهاند كه چه قدر از هر گونه گياهان نيكو در آن رويانيدهايم.
- اگر پيش از اين از جانب خدا حكمى نشده بود، به سبب آنچه گرفته بوديد
- و اگر خواهان خدا و پيامبر او و سراى آخرت هستيد، خدا به نيكوكارانتان پاداشى
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره شعراء با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
شعراء mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل شعراء کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عمار ملا علی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید




