سوره شعراء - آیه 100 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿فَمَا لَنَا مِن شَافِعِينَ﴾
[ الشعراء: 100]
و اكنون ما را شفيعانى نيست.
آیه 100 سوره شعراء فارسى
پس (اکنون) هیچ شفاعت کنندگانی برای ما نیست.
متن سوره شعراءتفسیر آیه 100 سوره شعراء مختصر
پس شفاعتگرانی نداریم که ما را نزد الله شفاعت کنند تا از عذاب او تعالی نجات یابیم.
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
(ای وای بر ما! امروز) ما اصلاً شفاعت کنندگانی نداریم (که ما را برهانند! ما که معتقد به میانجیگری میانجیگران برای نجات خود بودیم). [[«مِن شَافِعِینَ»: واژه (مِنْ) بیانگر عمومیّت نفی چیزی است که پس از آن قرار دارد (نگا: تفسیر المصحف المفسّر).]]
English - Sahih International
So now we have no intercessors
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- و هر آينه آن كشتى را نشانهاى ساختيم. آيا هيچ پندگيرندهاى هست؟
- پس با آن نشانها كه ديده بودند، تصميم كردند كه چندى به زندانش بيفكنند.
- پس آنان را به عذابى دردآور بشارت ده؛
- اى جامه بر خود پيچيده،
- و چون نماز پايان يافت، در زمين پراكنده شويد و رزق خدا را طلب كنيد
- پادشاه گفت: او را نزد من بياوريد تا همنشين خاص خود گردانم. و چون با
- از شهرى كه در آن بودهايم و از كاروانى كه همراهش آمدهايم بپرس، كه ما
- و همه سپاهيان ابليس را.
- آنان به ظاهر زندگى دنيا آگاهند و از آخرت بىخبرند.
- و چون ابراهيم و اسماعيل پايههاى خانه را بالا بردند، گفتند: اى پروردگار ما، از
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره شعراء با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
شعراء mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل شعراء کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عبد الرشيد صوفی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید