سوره شعراء - آیه 205 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿أَفَرَأَيْتَ إِن مَّتَّعْنَاهُمْ سِنِينَ﴾
[ الشعراء: 205]
ديدى كه هر چند سالها برخوردارشان ساختيم،
آیه 205 سوره شعراء فارسى
آیا دیدی که اگر سالیانی آنها را (از این زندگی دنیا) بهره مند سازیم.
متن سوره شعراءتفسیر آیه 205 سوره شعراء مختصر
پس - ای رسول- به من خبر بده اگر این کافران را که از ایمان به آنچه آوردهای روی میگردانند زمانی طولانی از نعمتها بهرهمند کنیم.
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
بگو ببینم، اگر ما سالهای دیگری ایشان را (از این زندگی دنیا) بهرهمند سازیم (و با خوشی و خرّمی مدّت دیگری را بسر ببرند). [[«اَفَرَأَیْتَ»: به من بگو. بیان کن (نگا: مریم / 77، فرقان / 43). «سِنِینَ»: سالها.]]
English - Sahih International
Then have you considered if We gave them enjoyment for years
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- همان كسان كه اگر در زمين مكانتشان دهيم نماز مىگزارند و زكات مىدهند و امر
- صفت بد از آن كسانى است كه به قيامت ايمان نمىآورند و صفت برتر از
- و يا هم پسر دهد و هم دختر. و هر كس را بخواهد عقيم مىگرداند،
- در آن روز وحشت در چهرهها پديدار است،
- درد زاييدن او را به سوى تنه درخت خرمايى كشانيد. گفت: اى كاش پيش از
- و چگونه در برابر چيزى كه بدان آگاهى نيافتهاى صبر خواهى كرد؟
- آيا شما را از آبى پست و بىمقدار نيافريدهايم.
- در بهشتهاى پرنعمت،
- در آنچه مورد اختلاف شماست، خدا در روز قيامت حكم خواهد كرد.
- سپس روى گردانيد و گردنكشى كرد.
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره شعراء با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
شعراء mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل شعراء کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عمار ملا علی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید