سوره انشقاق - آیه 4 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ﴾
[ الانشقاق: 4]
و هر چه را كه در درون دارد بيرون افكند و تهى گردد،
آیه 4 سوره انشقاق فارسى
و هر چه را درون خود دارد بیرون ریزد, وتهی گردد,
متن سوره انشقاقتفسیر آیه 4 سوره انشقاق مختصر
و گنجها و مردگانی را که در آن است بیرون افکند، و از آنها تهی شود.
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
و آنچه (از خزینهها و مردهها) در درون خود دارد بیرون میاندازد، و (از آنها) خالی میگردد. [[«أَلْقَتْ»: پرتاب کرد. بیرون افکند. «تَخَلَّتْ»: خالی گردید.]]
English - Sahih International
And has cast out that within it and relinquished [it]
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- و بر روى زمين قطعههايى است در كنار يكديگر و باغهاى انگور و كشتزارها و
- كوزههايى از سيم كه آنها را به اندازه پُر كردهاند.
- پس اى پروردگار من، مرا در زمره ستمكاران قرار مده.
- سپس رگ دلش را پاره مىكرديم،
- در آن روز واى بر تكذيبكنندگان.
- آنها كه شكيبايى ورزيدند و بر پروردگارشان توكل مىكنند.
- آنها را خرد كرد. مگر بزرگ ترينشان را، تا مگر به آن رجوع كنند.
- از شر وسوسه وسوسهگر نهانى،
- بعضى به تو گوش مىدهند، تا آنگاه كه از نزد تو بيرون روند از دانشمندان
- مگر بندگان مخلص خدا،
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره انشقاق با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
انشقاق mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل انشقاق کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عمار ملا علی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید