سوره انشقاق - آیه 4 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ﴾
[ الانشقاق: 4]
و هر چه را كه در درون دارد بيرون افكند و تهى گردد،
آیه 4 سوره انشقاق فارسى
و هر چه را درون خود دارد بیرون ریزد, وتهی گردد,
متن سوره انشقاقتفسیر آیه 4 سوره انشقاق مختصر
و گنجها و مردگانی را که در آن است بیرون افکند، و از آنها تهی شود.
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
و آنچه (از خزینهها و مردهها) در درون خود دارد بیرون میاندازد، و (از آنها) خالی میگردد. [[«أَلْقَتْ»: پرتاب کرد. بیرون افکند. «تَخَلَّتْ»: خالی گردید.]]
English - Sahih International
And has cast out that within it and relinquished [it]
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- و از نشانههاى قدرت اوست كه برايتان از جنس خودتان همسرانى آفريد. تا به ايشان
- و كسانى كه پيش از آنها بودند پيامبران را تكذيب كردند و اينان خود به
- ميانشان بر وفق آنچه خدا نازل كرده است حكم كن و از خواهشهاشان پيروى مكن
- هيچ كلامى نمىگويد مگر آنكه در كنار او مراقبى حاضر است.
- تا سرزمين مرده را بدان زندگى بخشيم و چارپايان و مردم بسيارى را كه آفريدهايم
- و پيش از آنكه به ناگاه و بىخبر عذاب بر شما فرود آيد، از بهترين
- شما در كرانه نزديكتر بيابان بوديد و آنها در كرانه دورتر بودند و آن قافله
- تا خدا گناه تو را آنچه پيش از اين بوده و آنچه پس از اين
- اوست كه پيامبرش را به هدايت و دين حق فرستاد تا آن دين را بر
- بگو: اوست كه شما را آفريده است و گوش و چشم و دل داده است.
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره انشقاق با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
انشقاق mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل انشقاق کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عبد الرشيد صوفی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید