سوره بقره - آیه 52 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿ثُمَّ عَفَوْنَا عَنكُم مِّن بَعْدِ ذَٰلِكَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ﴾
[ البقرة: 52]
پس گناهانتان را عفو كرديم، باشد كه سپاسگزار باشيد.
آیه 52 سوره بقره فارسى
سپس شما را بعد از آن بخشیدیم، شاید سپاسگزاری کنید.
متن سوره بقرهتفسیر آیه 52 سوره بقره مختصر
سپس، بعد از توبهتان از شما درگذشتیم و شما را مؤاخذه نکردیم تا شاید با عبادت و طاعت نیکوی الله، شکر او را به جای آورید.
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
سپس از شما در گذشتیم و بعد از آن (توبه کردید و شما را آمرزیدیم) شاید سپاسگزاری کنید (و در برابر عفو و فضل خدا، تنها به عبادت او بپردازید). [[«عَفَوْنا»: عفو کردیم. گذشت نمودیم.]]
English - Sahih International
Then We forgave you after that so perhaps you would be grateful.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- آيا آدمى مىپندارد كه ما استخوانهايش را گرد نخواهيم آورد؟
- اى موسى، چه چيز تو را واداشت تا بر قومت پيشى گيرى؟
- يا بر ادعاى خود دليل روشنى داريد؟
- خداوند به سراى سلامت فرا مىخواند و هر كه را بخواهد به راه راست هدايت
- پس اگر توبه كردند و نماز به جاى آوردند و زكات دادند، برادران دينى شما
- سپس پيامبرانمان را پس از ايشان فرستاديم. و عيسى بن مريم را از پى آنها
- به سلامت و ايمنى داخل شويد.
- سوگند به اين كتاب روشنگر.
- اگر مىخواستند كه به جنگ بيرون شوند براى خويش ساز و برگى آماده كرده بودند،
- بلكه وعدهگاه آنها قيامت است و قيامت بلاخيزتر و تلختر است.
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره بقره با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
بقره mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل بقره کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عمار ملا علی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید