سوره مؤمنون - آیه 61 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿أُولَٰئِكَ يُسَارِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ وَهُمْ لَهَا سَابِقُونَ﴾
[ المؤمنون: 61]
اينان هستند كه به كارهاى نيك مىشتابند و در آن بر يكديگر سبقت مىجويند.
آیه 61 سوره مؤمنون فارسى
(آری) اینانند که در نیکیها شتاب می کنند، و در انجام آن (از دیگران) پیشی می گیرند.
متن سوره مؤمنونتفسیر آیه 61 سوره مؤمنون مختصر
اینها که صفات بزرگ مذکور را دارند بر انجام اعمال صالح شتاب میورزند، و پیشی میگیرند، و از دیگران سبقت میگیرند.
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
چنین کسانی (که صفات چهارگانهی ایشان گذشت) در خیرات و حسنات (با دیگران) مسابقهی سرعت میدهند و در انجام آنها (بر سایرین) پیشی میگیرند. [[«یُسَارِعُونَ»: بر همدیگر سرعت و سبقت میگیرند. «وَ هُمْ لَهَا سَابِقُونَ»: از دیگران زودتر حسنات و خیرات انجام میدهند و جلوتر بدان میرسند. بلی! مسابقه مؤمنان در انجام خوبیها و نیکیها است و مسابقه بیدینان در انجام بدیها و زشتیها.]]
English - Sahih International
It is those who hasten to good deeds, and they outstrip [others] therein.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- مىخواهند كه از آتش بيرون آيند در حالى كه بيرونآمدنى نباشند و عذابشان پاينده است.
- گويند: چرا، بيمدهنده آمد ولى تكذيبش كرديم و گفتيم: خدا هيچ چيز نازل نكرده است؛
- آيا آن منى را كه برون مىريزيد ديدهايد؟
- اى كسانى كه ايمان آوردهايد، از گمان فراوان بپرهيزيد. زيرا پارهاى از گمانها در حد
- و نام نيك او را در نسلهاى بعد باقى گذاشتيم.
- آنان نه درخور اين كارند و نه توان آن دارند.
- آنگاه موسى و برادرش هارون را با آيات خود و دلايل روشن فرستاديم؛
- گفتند: براى ما پروردگارت را بخوان تا بگويد آن چگونه گاوى است؟ كه آن گاو
- بنگر كه چگونه براى تو مثَلها زدهاند. گمراه شدهاند و راه به جايى نمىبرند.
- اينان آن كسانند كه خدا لعنتشان كرده است؛ و هر كس را كه خدا لعنت
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره مؤمنون با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
مؤمنون mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل مؤمنون کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عبد الرشيد صوفی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید