سوره اعراف - آیه 7 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿فَلَنَقُصَّنَّ عَلَيْهِم بِعِلْمٍ ۖ وَمَا كُنَّا غَائِبِينَ﴾
[ الأعراف: 7]
و از هر چه كردهاند با آگاهى تمام برايشان حكايت خواهيم كرد، زيرا ما هرگز غايب نبودهايم.
آیه 7 سوره اعراف فارسى
يقيناً (کردارشان را) با علم (خود) برای شان بيان می کنيم, وما هرگز غايب نبوده ايم.
متن سوره اعرافتفسیر آیه 7 سوره اعراف مختصر
بهطور قطع به تمام مخلوقات، اعمالشان را که در دنیا انجام دادند از روی دانشی از جانب خویش بازگو خواهیم کرد، زیرا ما به تمام اعمال آنها آگاه هستیم، و ذرهای از آن بر ما پنهان نمیماند، و در هیچ زمانی از آنها غایب نبودهایم.
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
مسلّماً (اعمال همه را مو به مو و) آگاهانه برای آنان شرح میدهیم؛ چرا که ما از آنان به دور نشدهایم (و همهجا حاضر و ناظر کردار و رفتارشان بودهایم). [[«عَلَیْهِمْ»: برای همه مردمان. برای پیغمبران، در توضیح پاسخ ایشان به خدا: لا عِلْمَ لَنا (نگا: مائده / 109). «بِعِلْمٍ»: آگاهانه. از روی علم. «مَا کُنَّا غَآئِبِینَ»: غائب نبودهایم. غافل و بیخبر نبودهایم.]]
English - Sahih International
Then We will surely relate [their deeds] to them with knowledge, and We were not [at all] absent.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- بيان بخشايش پروردگارت بر بنده خود زكريّا است.
- در دين هيچ اجبارى نيست. هدايت از گمراهى مشخص شده است. پس هر كس كه
- در بهشتى برين،
- چون از او نوميد شدند، مشاورت را به كنارى رفتند و بزرگ ترينشان گفت: آيا
- واى بر هر غيبتكننده عيبجويى؛
- حا، ميم.
- هر كه روى خويش به خدا كند و نيكوكار باشد هرآينه به دستگيره استوارى چنگ
- هيچ مصيبتى جز به فرمان خدا به كسى نمىرسد. و هر كه به خدا ايمان
- مىگويند: آيا ما به حالت نخستين بازمىگرديم،
- هر كه هدايت شود به سود خود هدايت شده و هر كه گمراه گردد به
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره اعراف با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
اعراف mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل اعراف کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عمار ملا علی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید