Taha suresi (Ta-Ha) 132 ayeti okunuşu, Ve’mur ehleke bis salati vastabir aleyha, la nes’eluke rızka, nahnu nerzukuk, vel
﴿وَأْمُرْ اَهْلَكَ بِالصَّلٰوةِ وَاصْطَبِرْ عَلَيْهَاۜ لَا نَسْـَٔلُكَ رِزْقًاۜ نَحْنُ نَرْزُقُكَۜ وَالْعَاقِبَةُ لِلتَّقْوٰى ﴾ [طه: 132]
Ve/mur ehleke bi-ssalâti vastabir ‘aleyhâ(s) lâ nes-eluke rizkâ(an)(s) nahnu nerzukuk(e)(k) vel’âkibetu littakvâ [Taha: 132]
Ehline namaz kılmalarını emret, kendin de onda devamlı ol. Biz senden rızık istemiyoruz, sana rızık veren Biziz. Sonuç Allah'a karşı gelmekten sakınanındır.
Taha Suresi 132. ayet nasıl okunurVe’mur ehleke bis salati vastabir aleyha, la nes’eluke rızka, nahnu nerzukuk, vel akıbetu lit takva. [Taha: 132]
ve'mür ehleke biṣṣalâti vaṣṭabir `aleyhâ. lâ nes'elüke rizḳâ. naḥnü nerzüḳuk. vel`âḳibetü littaḳvâ.
ve'mür ehleke bissalati vastabir aleyha la nes'elüke rizka nahnü nerzükuk velakibetü littakva
Taha suresi okuMokhtasar tefsiri
-Ey Resul!- Aile halkına namaz kılmalarını emret ve sen de sabırla namaz kılmaya devam et. Kendin için ya da başkası için senden rızık istemiyoruz. Bilakis senin rızkını biz üstlendik. Takva sahipleri için dünya ve ahirette güzel son Yüce Allah`tan korkan, emirlerini yerine getirip yasaklarından sakınan kimseler içindir.
Ali Fikri Yavuz
(Ey Rasûlüm), ailene ve ümmetine namazı emret. Kendin de ona devam eyle. Biz senden bir rızık (ailenin geçimini temin için çalışmanı) istemiyoruz. Seni, biz rızıklandırırız. Güzel akıbet takva sahiblerinindir
İngilizce - Sahih International
And enjoin prayer upon your family [and people] and be steadfast therein. We ask you not for provision; We provide for you, and the [best] outcome is for [those of] righteousness.
Wa'mur ahlaka bissalati wastabir AAalayha la nas-aluka rizqan nahnu narzuquka walAAaqibatu littaqwa
Taha suresi okuVe’mur ehleke bis salati vastabir aleyha, la nes’eluke rızka, nahnu nerzukuk, vel anlamı
Abdulbaki Gölpınarlı meali
Ehline, namaz kılmalarını emret ve sen de devam et namaza. Senden bir rızık istemiyoruz biz, biziz sana rızık veren ve sonuç, çekinenlerindir.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
Əhlinə (əhli-beytə və ümmətinə) namaz qılmağı əmr et, özün də ona (namaza) səbirlə davam et (yaxud məişət çətinliklərinə döz). Biz səndən ruzi istəmirik, (əksinə) sənə ruzi verən Bizik. (Gözəl) aqibət təqva sahiblərinindir (müttəqilərindir)!
Kuran Araştırmaları Vakfı
Ailene namazı emret; kendin de ona sabırla devam et. Senden rızık istemiyoruz; (aksine) biz seni rızıklandırıyoruz. Güzel sonuç, takva iledir.
Taha suresi (Ta-Ha) 132 ayeti arapça okunuşu
﴿وَأْمُرْ أَهْلَكَ بِالصَّلَاةِ وَاصْطَبِرْ عَلَيْهَا ۖ لَا نَسْأَلُكَ رِزْقًا ۖ نَّحْنُ نَرْزُقُكَ ۗ وَالْعَاقِبَةُ لِلتَّقْوَىٰ﴾
[ طه: 132]
وأمر أهلك بالصلاة واصطبر عليها لا نسألك رزقا نحن نرزقك والعاقبة للتقوى
سورة: طه - آية: ( 132 ) - جزء: ( 16 ) - صفحة: ( 321 )English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- Allahu yeteveffel enfuse hine mevtiha velleti lem temut fi menamiha, fe yumsikulleti kada aleyhel mevte
- Fe meniftera alallahil kezibe min ba’di zalike fe ulaike humuz zalimun.
- Ve ya’budune min dunillahi ma lem yunezzil bihi sultanen ve ma leyse lehum bihi ılm,
- Ve la tehinu ve la tahzenu ve entumul a’levne in kuntum mu’minin.
- İnne haza le fis suhufil ula.
- Veylun yevmeizin lil mukezzibin.
- Vel arda medednaha ve elkayna fiha revasiye ve enbetna fiha min kulli şey’in mevzun.
- E lem ya’lemu ennehu men yuhadidillahe ve resulehu fe enne lehu nare cehenneme haliden fiha,
- Ya eyyuhellezine amenu la tubtılu sadakatikum bil menni vel eza, kellezi yunfiku malehu riaen nasi
- Ve ismaile velyesea ve yunuse ve luta, ve kullen faddalna alel alemin.
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Taha indirin:
Taha Suresi mp3 : Taha suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler