Hac suresi (Al-Hajj) 23 ayeti okunuşu, innel lahe yüdhilül lezine amenu veamilus salihati cennatin tecri min tahtihel 'enharu
﴿إِنَّ اللَّهَ يُدْخِلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٍ وَلُؤْلُؤًا ۖ وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا حَرِيرٌ﴾
[ الحج: 23]
Doğrusu Allah, inanıp yararlı iş işleyenleri, içlerinden ırmaklar akan cennetlere koyar. Orada altın bilezikler ve inciler takınırlar. Oradaki elbiseleri de ipektendir.
ayet nasıl okunurinne-llâhe yüdḫilü-lleẕîne âmenû ve`amilu-ṣṣâliḥâti cennâtin tecrî min taḥtihe-l'enhâru yüḥallevne fîhâ min esâvira min ẕehebiv velü'lüâ. velibâsühüm fîhâ ḥarîr.
innel lahe yüdhilül lezine amenu veamilus salihati cennatin tecri min tahtihel 'enharu yühallevne fiha min esavira min zehebiv velü'lüa velibasühüm fiha harir
Hac suresi DiyanetHac suresi 23 ayeti okunuşu
Mokhtasar tefsiri
İman topluluğu, Allah`a iman eden ve salih amelleri işleyenlerdir. Yüce Allah onları saraylarının ve ağaçlarının altından ırmaklar akan cennetlere sokar. Yüce Allah onları altın bilezikler ve inci takılar ile süsler. Oradaki elbiseleri ise ipektir.
Ali Fikri Yavuz
Şüphesiz Allah, iman edip salih âmeller işleyenleri, (ağaçları) altından ırmaklar akan cennetlere koyacak, orada altından bilezikler ve incilerle süslenecekler. Elbiseleri de orada ipektir. (*) Dikkat!...Secde ayetidir
İngilizce - Sahih International
Indeed, Allah will admit those who believe and do righteous deeds to gardens beneath which rivers flow. They will be adorned therein with bracelets of gold and pearl, and their garments therein will be silk.
Inna Allaha yudkhilu allatheena amanoo waAAamiloo assalihati jannatin tajree min tahtiha al-anharu yuhallawna feeha min asawira min thahabin walu'lu-an walibasuhum feeha hareer
Hac suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Şüphe yok ki Allah, inanan ve iyi işlerde bulunanları, kıyılarından ırmaklar akan cennetlere koyar, orada altın bilezikler ve inciler takınıp bezenirler ve orada, elbiseleri de ipektir.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
Həqiqətən, Allah iman gətirib yaxşı işlər görənləri (ağacları) altından çaylar axan cənnətlərə daxil edəcəkdir. Onlar orada altun və incilərlə bəzənəcəklər (qızıldan və mirvaridən bilərziklər taxacaqlar), orada libasları da ipəkdən olacaqdır!
Kuran Araştırmaları Vakfı
Muhakkak ki Allah, iman edip iyi davranışlarda bulunanları, zemininden ırmaklar akan cennetlere kabul eder. Bunlar orada altın bileziklerle ve incilerle bezenirler. Orada giyecekleri ise ipektir.
Hac suresi (Al-Hajj) 23 ayeti arapça okunuşu
إن الله يدخل الذين آمنوا وعملوا الصالحات جنات تجري من تحتها الأنهار يحلون فيها من أساور من ذهب ولؤلؤا ولباسهم فيها حرير
سورة: الحج - آية: ( 23 ) - جزء: ( 17 ) - صفحة: ( 334 )English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- la yeste'zinükel lezine yü'minune billahi velyevmil 'ahiri ey yücahidu biemvalihim ve enfüsihim Vallahü alimüm bilmüttekin
- vela yahsebennel lezine yebhalune bima atahümül lahü min fadlihi hüve hayral lehüm bel hüve şerrul
- la baridiv vela kerim
- falem ennehu la ilahe illel lahü vestagfir lizembike velilmü'minine velmü'minat Vallahü yalemü mütekallebeküm vemesvaküm
- veiz yekulül münafikune vellezine fi kulubihim meradum ma veadenel lahü verasulühu illa gurura
- veya kavmi hazihi nakatül lahi leküm ayeten fezeruha te'kül fi ardil lahi vela temessuha bisuin
- feraga ila alihetihim fekale ela te'külun
- ella yescüdu lillahil lezi yuhricül hab'e fissemavati vel'ardi veyalemü ma tuhfune vema tülinun
- ve kale karinühu haza ma ledeyye atid
- ev ye'huzehüm ala tehavvuf feinne rabbeküm leraufür rahim
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Hac indirin:
Hac Suresi mp3 : Hac suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler