Zuhruf suresi (Az-Zukhruf) 65 ayeti okunuşu, Fahtelefel ahzabu min beynihim, fe veylun lillezine zalemu min azabi yevmin elim.
﴿فَاخْتَلَفَ الْاَحْزَابُ مِنْ بَيْنِهِمْۚ فَوَيْلٌ لِلَّذ۪ينَ ظَلَمُوا مِنْ عَذَابِ يَوْمٍ اَل۪يمٍ ﴾ [الزخرف: 65]
Faḣtelefe-l-ahzâbu min beynihim(s) feveylun lilleżîne zalemû min ‘ażâbi yevmin elîm(in) [Zuhruf: 65]
Ama, aralarında guruplaştılar, ayrılığa düştüler. Kıyamet gününün can yakıcı azabına uğrayacak zalimlerin vay haline!
Zuhruf Suresi 65. ayet nasıl okunurFahtelefel ahzabu min beynihim, fe veylun lillezine zalemu min azabi yevmin elim. [Zuhruf: 65]
faḫtelefe-l'aḥzâbü mim beynihim. feveylül lilleẕîne żalemû min `aẕâbi yevmin elîm.
fahtelefel 'ahzabü mim beynihim feveylül lillezine zalemu min azabi yevmin elim
Zuhruf suresi okuMokhtasar tefsiri
Hristiyan gruplar, İsa hakkında kendi aralarında anlaşmazlığa düştüler. Bir kısmı o bir ilahtır dediler. Bir kısmı o Allah`ın oğludur dediler. Bir kısmı da o ve annesi ile birlikte iki ilahtır dediler. İsa`yı ilahlık, oğulluk veya üçün üçüncüsüdür diye vasfederek kendi nefislerine zulmedip kıyamet gününde kendilerini bekleyen acı verici azabı çekecek olanların vay haline.
Ali Fikri Yavuz
Sonra o (hristiyanlardan ibaret) hizibler aralarında ayrılığa düştüler. Onun için, acıklı bir günün azabından vay o zulüm edenlerin haline
İngilizce - Sahih International
But the denominations from among them differed [and separated], so woe to those who have wronged from the punishment of a painful Day.
Fakhtalafa al-ahzabu min baynihim fawaylun lillatheena thalamoo min AAathabi yawmin aleem
Zuhruf suresi okuFahtelefel ahzabu min beynihim, fe veylun lillezine zalemu min azabi yevmin elim. anlamı
Abdulbaki Gölpınarlı meali
Aralarından bölükler, ayrılığa düştü; yazıklar olsun zulmedenlere elemli günün azabından.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
Amma onların içərisindən çıxan firqələr arasında ixtilaf düşdü (xaçpərəstlər: “İsa Allahın oğludur!” – dedilər, yəhudilər isə onun peyğəmbərliyini büsbütün inkar etdilər). Acı bir günün (qiyamət gününün) əzabından vay o zülm edənlərin halına!
Kuran Araştırmaları Vakfı
Ama aralarından çıkan guruplar, bir ihtilafa düştüler. Acı bir günün azabı karşısında vay o zulmedenlerin haline!
Zuhruf suresi (Az-Zukhruf) 65 ayeti arapça okunuşu
﴿فَاخْتَلَفَ الْأَحْزَابُ مِن بَيْنِهِمْ ۖ فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْ عَذَابِ يَوْمٍ أَلِيمٍ﴾
[ الزخرف: 65]
فاختلف الأحزاب من بينهم فويل للذين ظلموا من عذاب يوم أليم
سورة: الزخرف - آية: ( 65 ) - جزء: ( 25 ) - صفحة: ( 494 )English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- Fe ahrecna men kane fiha minel mu’minin.
- Fe kezzebuhu fe enceynahu vellezine meahu fil fulki ve agraknellezine kezzebu bi ayatina, innehum kanu
- Em lehum şurekau, fel ye’tu bi şurekaihim in kanu sadikin.
- Ya leyteha kanetil kadiyeh.
- Ve lem yekun lehu kufuven ehad.
- Ve huz bi yedike dıgsen fadrıb bihi ve la tahnes, inna vecednahu sabira, ni’mel abd,
- Mettehazallahu min veledin ve ma kane meahu min ilahin izen le zehebe kullu ilahin bima
- Ve lein muttum ev kutiltum le ilallahi tuhşerun.
- Ve lev fetahna aleyhim baben mines semai fe zallu fihi ya’rucun.
- Yes’elu eyyane yevmul kıyameh.
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Zuhruf indirin:
Zuhruf Suresi mp3 : Zuhruf suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler