İsra suresi (Al-Isra) 76 ayeti okunuşu, vein kadu leyestefizzuneke minel 'ardi liyuhricuke minha ve izel la yelbesune hilafeke
﴿وَإِن كَادُوا لَيَسْتَفِزُّونَكَ مِنَ الْأَرْضِ لِيُخْرِجُوكَ مِنْهَا ۖ وَإِذًا لَّا يَلْبَثُونَ خِلَافَكَ إِلَّا قَلِيلًا﴾
[ الإسراء: 76]
Memleketinden çıkarmak için seni nerdeyse zorlayacaklardı. O takdirde senin ardından onlar da pek az kalabilirlerdi.
ayet nasıl okunurvein kâdû leyestefizzûneke mine-l'arḍi liyuḫricûke minhâ veiẕel lâ yelbeŝûne ḫilâfeke illâ ḳalîlâ.
vein kadu leyestefizzuneke minel 'ardi liyuhricuke minha ve izel la yelbesune hilafeke illa kalila
İsra suresi Diyanetİsra suresi 76 ayeti okunuşu
Mokhtasar tefsiri
Kâfirler, Mekke`den çıkarmak için sana karşı olan düşmanlıklarıyla neredeyse seni tedirgin edeceklerdi. Fakat Rabbinin hicret etme emri gelene kadar Yüce Allah onların seni çıkarmalarını engelledi. Sonra sen hicret edebildin. Eğer seni çıkarmış olsalardı, onlar da senin ardından orada ancak az bir zaman kalabilirlerdi.
Ali Fikri Yavuz
(Ey Rasûlüm), yakında seni bu Mekke’den çıkarmak için muhakkak ki, seni rahatsız edecekler ve o takdirde kendileri de arkandan pek az kalacaklar (helâk olacaklardır)
İngilizce - Sahih International
And indeed, they were about to drive you from the land to evict you therefrom. And then [when they do], they will not remain [there] after you, except for a little.
Wa-in kadoo layastafizzoonaka mina al-ardi liyukhrijooka minha wa-ithan la yalbathoona khilafaka illa qaleela
İsra suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Onlar, nerdeyse seni yurdundan çıkarmak için taciz edip duracaklar, fakat sen çıktıktan sonra arkandan onlar da pek az bir müddet kalacaklar.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
(Müşriklər) səni oradan (Məkkədən) çıxartmaq üçün az qalmışdı ki, səni o yerdə fitnəyə salsınlar (narahat eləsinlər, dünyanı başına dar etsinlər). Əgər onlar belə etsəydilər, səndən sonra (Məkkədə) yalnız az bir müddət qala bilərdilər.
Kuran Araştırmaları Vakfı
Yine onlar, seni yurdundan çıkarmak için nerdeyse dünyayı başına dar getirecekler. O takdirde, senin ardından kendileri de fazla kalamazlar.
İsra suresi (Al-Isra) 76 ayeti arapça okunuşu
وإن كادوا ليستفزونك من الأرض ليخرجوك منها وإذا لا يلبثون خلافك إلا قليلا
سورة: الإسراء - آية: ( 76 ) - جزء: ( 15 ) - صفحة: ( 290 )English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- ve emma semudü fehedeynahüm festehabbül ama alel hüda feehazethüm saikatül azabil huni bima kanu yeksibun
- era'eytellezi yükezzibü biddin
- ve eteynake bilhakki ve inna lesadikun
- ve kad edallu kesira vela tezidiz zalimine illa dalala
- halekal 'insane min nutfetin feiza hüve hasimüm mübin
- fein zeleltüm mim badi ma caetkümül beyyinatü falemu ennel lahe azizün hakim
- veylül likülli effakin esim
- la yessemmeune ilel meleil 'ala veyukzefune min külli canib
- kale lehüm musa veyleküm la tefteru alel lahi keziben feyüshiteküm biazab vekad habe meni ftera
- innel lahe indehu ilmüs saah veyünezzilül gays veyalemü ma fil 'erham vema tedri nefsüm maza
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah İsra indirin:
İsra Suresi mp3 : İsra suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler