Yunus suresi (Yunus) 94 ayeti okunuşu, fein künte fi şekkim mimma enzelna ileyke fes'elil lezine yakraunel kitabe min
﴿فَإِن كُنتَ فِي شَكٍّ مِّمَّا أَنزَلْنَا إِلَيْكَ فَاسْأَلِ الَّذِينَ يَقْرَءُونَ الْكِتَابَ مِن قَبْلِكَ ۚ لَقَدْ جَاءَكَ الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِينَ﴾
[ يونس: 94]
Sana indirdiğimizden şüphede isen, senden önce indirdiğimiz Kitap'ları okuyanlara sor. And olsun ki, sana Rabbinden gerçek gelmiştir, sakın şüphelenenlerden olma.
ayet nasıl okunurfein künte fî şekkim mimmâ enzelnâ ileyke fes'eli-lleẕîne yaḳraûne-lkitâbe min ḳablik. leḳad câeke-lḥaḳḳu mir rabbike felâ tekûnenne mine-lmümterîn.
fein künte fi şekkim mimma enzelna ileyke fes'elil lezine yakraunel kitabe min kablik lekad caekel hakku mir rabbike fela tekunenne minel mümterin
Yunus suresi DiyanetYunus suresi 94 ayeti okunuşu
Mokhtasar tefsiri
-Ey Peygamber!- Eğer sana Kur`an`dan indirdiklerimizden dolayı kuşku ve şaşkınlık içerisinde isen, İman eden Yahudilerden Tevrat`ı okuyanlara ve Hristiyanlardan İncil`i okuyanlara sor. Onlar; onun özelliklerine dair kitaplarında (Tevrat ve İncil`de) bulduklarına binaen sana indirilenin hak olduğunu haber vereceklerdir. İçerisinde hiçbir şüphe olmayan hak sana Rabbin tarafından gelmiştir. O halde sakın şüphe edenlerden olma!
Ali Fikri Yavuz
Ey Rasûlüm, eğer sana indirdiğimiz kıssa ve haberlerden bilfarz şüphe edecek olursan, senden evvel kitap (Tevrat) okuyanlara sor; (o kitabda da bu haberler vardır). Yemin olsun ki, onlar hak ve doğru olarak Rabbin tarafından sana geldi. O halde sakın şüphe edenlerden olma
İngilizce - Sahih International
So if you are in doubt, [O Muhammad], about that which We have revealed to you, then ask those who have been reading the Scripture before you. The truth has certainly come to you from your Lord, so never be among the doubters.
Fa-in kunta fee shakkin mimma anzalnna ilayka fas-ali allatheena yaqraoona alkitaba min qablika laqad jaaka alhaqqu min rabbika fala takoonanna mina almumtareen
Yunus suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Sana indirdiğimiz şeyde şüpheye düşersen (imkan yok ya), senden önce kitap okuyanlara sor. Andolsun ki gerçek, Rabbinden gelmiştir sana, artık şüphelenenlerden olma.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
(Ya Peyğəmbərim!) Əgər sənə nazil etdiyimizə şübhə edirsənsə, (bu haqda) səndən əvvəl kitab (Tövrat) oxuyanlardan (Abdullah ibn Salam kimi kitab əhlindən) soruş. Haqq sənə, sözsüz ki, Rəbbindən gəlmişdir. Şübhə edənlərdən olma!
Kuran Araştırmaları Vakfı
(Resülüm!) Eğer sana indirdiğimizden (bu anlattığımız olaylardan) kuşkuda isen, senden önce Kitab'ı (Tevrat'ı) okuyanlara sor. Andolsun ki, Rabbinden sana hak gelmiştir. Sakın şüphecilerden olma!
Yunus suresi (Yunus) 94 ayeti arapça okunuşu
فإن كنت في شك مما أنـزلنا إليك فاسأل الذين يقرؤون الكتاب من قبلك لقد جاءك الحق من ربك فلا تكونن من الممترين
سورة: يونس - آية: ( 94 ) - جزء: ( 11 ) - صفحة: ( 219 )English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- ve lemma caehüm kitabüm min indil lahi müsaddikul lima meahüm vekanu min kablü yesteftihune alel
- festemsik billezi uhiye ileyk inneke ala siratim müstekim
- vellezine keferu fetasel lehüm ve edalle amalehüm
- yevme ye'ti la tekellemü nefsün illa biiznih feminhüm şekiyyüv veseid
- ya ehlel kitabi lime telbisunel hakka bilbatili vetektümunel hakka ve entüm talemun
- ve innellezine la yü'minune bil'ahirati anis sirati lenakibun
- vemey yütiil lahe verrasule feülaike meal lezine enamel lahü aleyhim minen nebiyyine vessiddikine veşşühedai vessalihin
- feracea musa ila kavmihi gadbane esifa kale ya kavmi elem yeidküm rabbüküm vaden hasena efetale
- veyüazzibel münafikine velmünafikati velmüşrikine velmüşrikatiz zannine billahi zannes sev' aleyhim dairatüs sev' vegadibel lahü aleyhim
- veiy yerav kisfem mines semai sakitay yekulu sehabüm merkum
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Yunus indirin:
Yunus Suresi mp3 : Yunus suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler