Sura 30 Versetto 24 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَمِنْ آيَاتِهِ يُرِيكُمُ الْبَرْقَ خَوْفًا وَطَمَعًا وَيُنَزِّلُ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَيُحْيِي بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ﴾
[ الروم: 24]
E fa parte dei Suoi segni farvi scorgere il lampo, con timore e brama, e il far scendere dal cielo l'acqua con la quale ridà vita alla terra che già era morta. Ecco davvero segni per coloro che ragionano.
Surah Ar-Rum in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
E tra i grandi Segni della Sua potenza e della Sua Unicità vi è il fatto che vi mostri il lampo nel cielo, che include il timore dei fulmini e il desiderio della pioggia, e che faccia scendere, per voi, dal cielo, l`acqua piovana, con la quale ravviva la terra dopo la sua aridità, facendo germogliare le piante.
In verità, in ciò vi sono prove e segni evidenti rivolti a un popolo che riflette.
Essi si fanno guidare da questi fatti, convincendosi della Resurrezione, dopo la morte, per il Rendiconto e la Retribuzione.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E, dentre Seus sinais, está o fazer-vos ver o relâmpago, com temor do raio e aspiração da chuva, e o fazer descer do céu água; então, com ela, vivifica a terra, depois de morta. Por certo, há nisso sinais para um povo que razoa.
Spanish - Noor International
24. Y entre las pruebas (de Su poder y magnificencia) está hacer queveáis el relámpago con miedo y expectación y hacer que descienda la lluvia del cielo para revivir con ella la tierra tras su muerte. Ciertamente, en esto hay evidencias (de Su poder) para quienes razonan.
English - Sahih International
And of His signs is [that] He shows you the lightning [causing] fear and aspiration, and He sends down rain from the sky by which He brings to life the earth after its lifelessness. Indeed in that are signs for a people who use reason.
Ayats from Quran in Italian
- Invece Noi volevamo colmare di favore quelli che erano stati oppressi, farne delle guide e
- coloro che uniscono quello che Allah ha ordinato di unire, temono il loro Signore, paventano
- Già non facemmo perire gli antichi?
- Di': “Aspettate, ché anch'io aspetterò con voi”.
- Sappiate che, in verità, Allah è severo nel castigare e che è perdonatore, misericordioso.
- Ma l'uomo preferisce piuttosto il libertinaggio!
- Risponderanno: “Ad Allah”. Di': “Non rifletterete dunque?”.
- Ricorda nel Libro Abramo. In verità era un veridico, un profeta.
- Quando viene loro ricordato [il Monito], non vi badano affatto;
- Allah non ama che venga conclamato il male, eccetto da parte di colui che lo
Quran Surah in Italian :
Download Surah Rum with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Rum mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Rum Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers