Sura 3 Versetto 29 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿قُلْ إِن تُخْفُوا مَا فِي صُدُورِكُمْ أَوْ تُبْدُوهُ يَعْلَمْهُ اللَّهُ ۗ وَيَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۗ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ﴾
[ آل عمران: 29]
Di': “Sia che nascondiate quello che avete nei cuori sia che lo manifestiate, Allah lo conosce. Egli conosce tutto quello che è nei cieli e sulla terra. Allah è onnipotente”.
Surah Al Imran in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Di`, o Profeta: " Che nascondiate nei vostri cuori ciò da cui Allāh vi ha dissuaso , come sostenere i miscredenti, o che lo mostriate, Allāh ne è cosciente: Non Gli è nascosto nulla di ciò.
E conosce ciò che vi è nei Cieli e in Terra; e Allāh è Onnipotente, nulla Gli è impossibile".
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Dize, Muhammad: Se escondeis o que há em vossos peitos ou o mostrais, Allah o sabe. E sabe o que há nos céus e o que há na terra. E Allah, sobre todas as cousas, é Onipotente.
Spanish - Noor International
29. Diles (a los creyentes, oh, Muhammad!): «Al-lah conoce tanto lo que ocultáis en vuestros corazones como lo que manifestáis. Conoce cuanto hay en los cielos y en la tierra, y Él es Todopoderoso».
English - Sahih International
Say, "Whether you conceal what is in your breasts or reveal it, Allah knows it. And He knows that which is in the heavens and that which is on the earth. And Allah is over all things competent.
Ayats from Quran in Italian
- Mentre coloro cui fu data la scienza e la fede diranno: “Voi rimaneste, [com'è stabilito]
- Egli è Allah, Colui all'infuori del Quale non c'è altro dio, il Conoscitore dell'invisibile e
- Gli rispondemmo e lo sollevammo dal male che lo affliggeva e gli restituimmo la sua
- Di': “Chi [tiene] nella Sua mano il regno di tutte le cose? Chi è Colui
- si barcamenano tra gli uni e gli altri, senza essere né di questi, né di
- Da una goccia di sperma. Lo ha creato e ha stabilito [il suo destino],
- Ti chiedono di affrettare il castigo. Giammai Allah mancherà alla Sua promessa. Invero un solo
- facciamo scendere dalle nuvole un'acqua abbondante
- Ma ricevono questa [facoltà] solo coloro che pazientemente perseverano; ciò accade solo a chi già
- In verità, quelli che credono, compiono il bene e si umiliano di fronte al loro
Quran Surah in Italian :
Download Surah Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب