Sura 34 Versetto 31 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَن نُّؤْمِنَ بِهَٰذَا الْقُرْآنِ وَلَا بِالَّذِي بَيْنَ يَدَيْهِ ۗ وَلَوْ تَرَىٰ إِذِ الظَّالِمُونَ مَوْقُوفُونَ عِندَ رَبِّهِمْ يَرْجِعُ بَعْضُهُمْ إِلَىٰ بَعْضٍ الْقَوْلَ يَقُولُ الَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا لِلَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا لَوْلَا أَنتُمْ لَكُنَّا مُؤْمِنِينَ﴾
[ سبأ: 31]
I miscredenti dicono: “Non crederemo mai in questo Corano e neppure a ciò che lo precede”. Se potessi vedere quando gli ingiusti saranno davanti al loro Signore, immobili s'interpelleranno gli uni con gli altri. E coloro che erano considerati deboli diranno a quelli che erano tronfi d'orgoglio: “Se non fosse stato per voi, certamente avremmo creduto”.
Surah Saba in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
E dissero coloro che rinnegarono Allāh: " Non crediamo in questo Corano che Muħammed afferma sia stato rivelato da parte di Allāh , e non crediamo ai precedenti Libri Celesti" .
E se solo potessi vedere , o Messaggero, i trasgressori radunati presso il loro Dio per il Rendiconto, rimproverandosi a vicenda, ognuno scaricando la responsabilità e il rimprovero sull`altro, e i seguaci soggiogati dai loro superiori in vita che diranno: "Se non ci aveste soggiogati avremmo obbedito ad Allāh e al Suo Messaggero".
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E os que renegam a Fé dizem: Jamais creremos neste Alcorão nem no que houve antes dele. E se visses quando os injustos forem postos diante de seu Senhor, uns refutando o dito dos outros! Os que foram subjugados dirão aos que se ensoberbeceram: Se não fôsseis vós, seríamos crentes.
Spanish - Noor International
31. Y dicen quienes rechazan la verdad: «No creeremos en este Corán ni en las Escrituras que lo precedieron». Si vieras cuando los injustos comparezcan ante su Señor y se lancen reproches entre ellos! Los débiles dirán a los arrogantes (a quienes siguieron): «Si no hubiese sido por vosotros, habríamos sido creyentes!».
English - Sahih International
And those who disbelieve say, "We will never believe in this Qur'an nor in that before it." But if you could see when the wrongdoers are made to stand before their Lord, refuting each other's words... Those who were oppressed will say to those who were arrogant, "If not for you, we would have been believers."
Ayats from Quran in Italian
- In verità i credenti sono fratelli: ristabilite la concordia tra i vostri fratelli e temete
- e di Manât, la terza ?
- E Iblîs si convinse di aver visto il giusto a loro proposito. Lo seguirono dunque,
- Se li vedessi quando saranno condotti al loro Signore. Egli dirà: “Non è questa la
- Coloro invece che hanno creduto e operato il bene, li faremo entrare nei Giardini dove
- mentre ogni segno che facemmo vedere loro era più grande dell'altro! Li colpimmo con il
- ogni anima conoscerà quel che avrà prodotto.
- Se li risparmierai, travieranno i Tuoi servi e non genereranno altro che perversi ingrati.
- Con coloro che dicono: “Siamo cristiani”, stipulammo un Patto. Ma dimenticarono una parte di quello
- Dirà [Allah]: “Non polemizzate al Mio cospetto: già vi resi nota la minaccia.
Quran Surah in Italian :
Download Surah Saba with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Saba mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Saba Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers