Sura 83 Versetto 32 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ﴾
[ المطففين: 32]
e quando li vedevano, dicevano: “Davvero sono fuorviati!”.
Surah Al-Mutaffifin in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
E quando vedono i musulmani, dicono: " In verità , costoro sono sviati dalla Retta Via poiché hanno abbandonato la religione dei loro padri" ,
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E, quando os viam, diziam: Por certo, estes estão descaminhados.
Spanish - Noor International
32. Y cuando los veían, se decían: «Realmente, esos están extraviados (por seguir a Muhammad)».
English - Sahih International
And when they saw them, they would say, "Indeed, those are truly lost."
Ayats from Quran in Italian
- È per misericordia di Allah che sei dolce nei loro confronti! Se fossi stato duro
- Per i sopravanzanti con foga [“Per gli angeli che energicamente precedono le anime dei beati!”]
- e in verità ci sarà per te infinita ricompensa,
- se volessimo, faremmo scendere su di loro un segno dal cielo, di fronte al quale
- E si rivolse Giobbe al suo Signore: “Il male mi ha colpito, ma Tu sei
- Se gli facciamo gustare una grazia dopo la sventura, dirà certamente: “I mali si sono
- Ecco, già polemizzate su ciò che conoscete, perché dunque intendete polemizzare su ciò di cui
- Saranno vestiti di seta e broccato e staranno gli uni di fronte agli altri.
- Ad ogni comunità inviammo un profeta [che dicesse]: “Adorate Allah e fuggite gli idoli!”. Allah
- I notabili del suo popolo, che erano miscredenti, dissero: “Se seguite Shuayb sarete sicuramente rovinati!”.
Quran Surah in Italian :
Download Surah Mutaffifin with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Mutaffifin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mutaffifin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



