Sura 7 Versetto 43 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ تَجْرِي مِن تَحْتِهِمُ الْأَنْهَارُ ۖ وَقَالُوا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي هَدَانَا لِهَٰذَا وَمَا كُنَّا لِنَهْتَدِيَ لَوْلَا أَنْ هَدَانَا اللَّهُ ۖ لَقَدْ جَاءَتْ رُسُلُ رَبِّنَا بِالْحَقِّ ۖ وَنُودُوا أَن تِلْكُمُ الْجَنَّةُ أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ﴾
[ الأعراف: 43]
Cancelleremo il rancore dai loro petti, mentre ai loro piedi scorreranno i ruscelli e diranno: “La lode [appartiene] ad Allah, Che ci ha guidati a ciò! Non saremmo stati guidati, se Allah non ci avesse guidato. I messaggeri del nostro Signore sono venuti con la verità”. Verrà affermato a gran voce: “Ecco, il Giardino vi è dato in eredità per quello che avete fatto”.
Surah Al-Araf in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
E parte della perfezione della beatitudine nel Paradiso è il fatto che Allāh abbia rimosso l`odio e il rancore dai loro cuori e fece scorrere fiumi ai loro piedi.
Dissero, riconoscenti per le Sue Grazie nei loro confronti: " Lode ad Allāh , Colui che ci ha aiutati a compiere le buone azioni che ci hanno condotti a questa Dimora; e non avremmo potuto riuscirci da soli, se non grazie all`aiuto che Allāh ci ha concesso.
Giunsero i messaggeri di Allāh con la Verità sulla cui veridicità, avvertimenti e promesse non vi è dubbio " .
E un Annunciatore comunicò: "In verità , questo è il Paradiso di cui vi hanno informato i messaggeri durante la vita.
Allāh vi ha condotto ad esso grazie alle buone azioni che compivate e con le quali desideravate il volto di Allāh"
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E tiraremos o que houver de ódio em seus peitos. Correrão rios a seus pés. E dirão: Louvor a Allah, Que nos guiou a isto! E não haveríamos guiado, se Allah não nos houvesse guiado! Com efeito, os Mensageiros de nosso Senhor chegaram com a Verdade. E bradar-se-lhes-á: Este é o Paraíso que vos fizeram herdar, pelo que fazíeis.
Spanish - Noor International
43. Eliminaremos todo rencor que puedan albergar sus corazones y haremos que los ríos fluyan a sus pies. Dirán: «Alabado sea Al-lah, Quien nos ha conducido hacia esta (recompensa). No habríamos seguido el buen camino si Al-lah no nos hubiese guiado. Ciertamente, los mensajeros de nuestro Señor vinieron con la verdad». Y se les dirá: «Este es elparaíso que habéis heredado como recompensa por (vuestra fe y) vuestras acciones».
English - Sahih International
And We will have removed whatever is within their breasts of resentment, [while] flowing beneath them are rivers. And they will say, "Praise to Allah, who has guided us to this; and we would never have been guided if Allah had not guided us. Certainly the messengers of our Lord had come with the truth." And they will be called, "This is Paradise, which you have been made to inherit for what you used to do."
Ayats from Quran in Italian
- O voi che credete, i politeisti sono impurità: non si avvicinino più alla Santa Moschea
- e avvicinato il Paradiso,
- Quando poi [un tal uomo] verrà a Noi, dirà: “Ahimè, quanto vorrei che tra te
- Lo trattarono da bugiardo. Infine saranno condotti [al castigo],
- Dopo che l'avrò ben formato e avrò soffiato in lui del Mio Spirito, gettatevi in
- E [sarà detto]: “Tenetevi in disparte in quel Giorno, o iniqui!
- Poi, dopo di loro, inviammo Mosè con i Nostri segni, a Faraone e ai suoi
- Quanti profeti abbiamo inviato agli antichi!
- Questi è Allah, ecco il vostro vero Signore. Oltre la verità cosa c'è, se non
- Dissero: “In verità siamo pronti a tornare al nostro Signore;
Quran Surah in Italian :
Download Surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers