Sura 27 Versetto 44 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿قِيلَ لَهَا ادْخُلِي الصَّرْحَ ۖ فَلَمَّا رَأَتْهُ حَسِبَتْهُ لُجَّةً وَكَشَفَتْ عَن سَاقَيْهَا ۚ قَالَ إِنَّهُ صَرْحٌ مُّمَرَّدٌ مِّن قَوَارِيرَ ۗ قَالَتْ رَبِّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي وَأَسْلَمْتُ مَعَ سُلَيْمَانَ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ﴾
[ النمل: 44]
Le fu detto: “Entra nel palazzo”. Quando lo vide, credette che fosse un'acqua profonda e si scoprì le gambe. [Allora Salomone] disse: “È un palazzo lastricato di cristallo”. Disse [quella]: “Signore! Sono stata ingiusta nei miei stessi confronti. Mi sottometto con Salomone ad Allah, Signore dei mondi”.
Surah An-Naml in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Le fu detto: " Entra nel palazzo , il cui pavimento è simile al soffitto" .
Quando lo vide , pensò fosse acqua, e sollevò il suo abito per attraversarlo.
Suleymēn disse, pace a lui: " In verità , è un pavimento di vetro levigato" , e la invitò all`Islam, e lei accettò il suo invito, dicendo: " Dio mio , in verità ho fatto torto a me stessa associando altri a Te, e mi sono sottomessa, assieme a Suleymēn, ad Allāh, Dio di tutto il Creato".
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Disseram-lhe: Entra no palácio. E, quando ela o viu, supô-lo um manto dágua; ergueu, então, as vestes, e descobriu ambas as canelas de suas pernas. Salomão disse: É um palácio revestido de cristal. Ela disse: Senhor meu! Por certo, fui injusta com mim mesma, e islamizo-me, com Salomão, para Allah, O Senhor dos mundos.
Spanish - Noor International
44. (Salomón mandó a los genios construir para ella sobre el agua un palacio de cristal bajo cuyo suelo podían verse peces nadando, y) le dijo:«Entrad en el palacio». Pero cuando ella lo vio, creyó que (el suelo) era un estanque y descubrió las piernas (al levantarse el vestido para no mojarse). (Salomón) le dijo: «Es un palacio de cristal» (y la invitó a abrazar la religión de Al-lah). (Ella aceptó al ver por sí misma todas las bendiciones que Al-lah había concedido a Salomón y) dijo: «Señor!, he sido injusta conmigo misma (al adorar falsas divinidades) y me someto con Salomón a Al-lah, Señor de toda la creación».
English - Sahih International
She was told, "Enter the palace." But when she saw it, she thought it was a body of water and uncovered her shins [to wade through]. He said, "Indeed, it is a palace [whose floor is] made smooth with glass." She said, "My Lord, indeed I have wronged myself, and I submit with Solomon to Allah, Lord of the worlds."
Ayats from Quran in Italian
- Tutte le comunità, che facemmo perire prima di loro, non credettero. Crederanno questi?
- Essi avranno in compenso il perdono del loro Signore e i Giardini in cui scorrono
- e nessuno è eguale a Lui”.
- guai in quel Giorno, a coloro che tacciano di menzogna,
- Non hanno visto quante nobili specie abbiamo fatto germogliare sulla terra?
- Di': “In verità il mio Signore concede generosamente a chi vuole e lesina a chi
- [attinta da una] fonte da cui berranno i servi di Allah, che la faranno fluire
- Gli Âd tacciarono di menzogna. Quale fu il Mio castigo, quali i Miei moniti!
- In verità non mi è stato solo ordinato di adorare il Signore di questa città
- In verità il tuo Signore concede, con larghezza o parsimonia, la Sua provvidenza a chi
Quran Surah in Italian :
Download Surah Naml with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Naml mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Naml Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



