Sura 33 Versetto 52 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿لَّا يَحِلُّ لَكَ النِّسَاءُ مِن بَعْدُ وَلَا أَن تَبَدَّلَ بِهِنَّ مِنْ أَزْوَاجٍ وَلَوْ أَعْجَبَكَ حُسْنُهُنَّ إِلَّا مَا مَلَكَتْ يَمِينُكَ ۗ وَكَانَ اللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ رَّقِيبًا﴾
[ الأحزاب: 52]
D'ora in poi non ti è più permesso di prendere altre mogli e neppure di cambiare quelle che hai con altre, anche se ti affascina la loro bellezza, eccetto le schiave che possiedi. Allah osserva ogni cosa.
Surah Al-Ahzab in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Non ti è permesso - o Messaggero - sposare donne diverse dalle tue mogli; e non ti è permesso divorziare da loro, o di divorziare da alcune di loro; non ti è permesso sposare altre donne, anche se sei attratto dalla loro bellezza, desiderando sposare donne all`infuori delle tue; tuttavia, ti è permesso di godere delle tue schiave senza limiti di numero; e Allāh è Osservatore di ogni cosa.
Questa legge dimostra la virtù delle madri dei credenti, dalle quali è stato proibito al Profeta di divorziare, o di sposare altre donne.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Depois disso, não te serão lícitas as outras mulheres nem te será lícito trocá-las por outras esposas ainda que te admire sua beleza, exceto no que tange às escravas que possuis. E Allah, sobre todas as cousas, é Observante.
Spanish - Noor International
52. No se te permite casarte con más mujeres de aquí en adelante ni cambiar a unas por otras (mediante el divorcio), incluso si te atrae su belleza; mas puedes disponer de tus esclavas. Y Al-lah observa todas las cosas[812].
[812] Cuando esta aleya fue revelada, el Profeta tenía nueve esposas y no desposó a ninguna otra mujer, aunque algunos exégetas defienden que la prohibición de casarse con más mujeres fue cancelada posteriormente. A pesar de que el número máximo de esposas permitido en el islam es de cuatro, el Profeta —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz— no tenía un número limitado, y todos sus matrimonios obedecían a un propósito determinado, como: fortalecer las relaciones con importantes tribus árabes (como en el caso de ‘Aisha y Hafsa), proteger a mujeres que habían enviudado de sus familias idólatras (como en el caso de Saudah y Um Habibah), para demostrar que no era pecado casarse con la exesposa de un hijo adoptivo (como en el caso de Zainab), para que tribus no musulmanas aceptasen el islam después de que el Profeta —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz— liberase a las hijas de sus líderes de la cautividad y se casara con ellas (como en el caso de Juwairiyah y Safiyah), etc. De hecho, su primera esposa, Jadiyah, era quince años mayor que él y viuda por dos veces, y no se casó con otra mujer hasta después del fallecimiento de esta, pasados veinticinco años. Hasta el segundo año de la Hégira no se casó con otras mujeres, cuando la nación musulmana empezaba a emerger y era necesario fortalecerla con alianzas. Además, con la excepción de ‘Aisha, todas sus esposas eran viudas o divorciadas y muchas tenían una edad avanzada, lo que prueba que no fue su deseo sexual lo que lo llevó a contraer diversos matrimonios.
English - Sahih International
Not lawful to you, [O Muhammad], are [any additional] women after [this], nor [is it] for you to exchange them for [other] wives, even if their beauty were to please you, except what your right hand possesses. And ever is Allah, over all things, an Observer.
Ayats from Quran in Italian
- Gloria a Colui Che di notte trasportò il Suo servo dalla Santa Moschea alla Moschea
- allontanati dall'abiezione.
- Si fanno scudo dei loro giuramenti e hanno allontanato altri dalla via di Allah. Quant'è
- E dicono: “Quando saremo dispersi nella terra godremo di una nuova creazione?”. È che non
- Per essi non ci sarà altro cibo che il darî,
- L'agiato spenda della sua agiatezza, colui che ha scarse risorse spenda di quello che Allah
- La maggior parte di loro non inseguono che congetture. In verità, le congetture non prevalgono
- L'agonia della morte farà apparire la verità: ecco da cosa fuggivi.
- Quando gratifichiamo gli uomini di una misericordia, se ne rallegrano. Se poi, li coglie una
- Quando ciò avverrà, crederete? [Verrà detto loro:] “Solo ora [ci credete] mentre prima volevate affrettarlo?”.
Quran Surah in Italian :
Download Surah Ahzab with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Ahzab mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ahzab Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers