Sura 12 Versetto 53 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿۞ وَمَا أُبَرِّئُ نَفْسِي ۚ إِنَّ النَّفْسَ لَأَمَّارَةٌ بِالسُّوءِ إِلَّا مَا رَحِمَ رَبِّي ۚ إِنَّ رَبِّي غَفُورٌ رَّحِيمٌ﴾
[ يوسف: 53]
Non voglio assolvere me stesso! In verità, l'anima è propensa al male, a meno che il mio Signore per la misericordia [non la preservi dal peccato]. In verità, il mio Signore è perdonatore, misericordioso”.
Surah Yusuf in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
e la moglie del ministro continuò il suo discorso, dicendo: " Non dico ciò per discolparmi e per esibirmi , poiché l`animo umano spesso tende ai propri desideri, ed è difficile impedirglielo, tranne per le anime di cui Allāh ha misericordia, che allontana dal male; in verità, il mio Dio è Perdonatore nei confronti dei Suoi sudditi pentiti, Misericordioso con loro "
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E não absolvo minha alma do pecado. Por certo, a alma é constante incitadora do mal, exceto a de quem meu Senhor tem misericórdia. Por certo, meu Senhor é Perdoador, Misericordiador
Spanish - Noor International
53. »Y no pretendo exculparme (de toda culpa), pues el interior del hombre lo incita al mal; salvo a quien recibe la misericordia de mi Señor. Ciertamente, mi Señor es Indulgente y Misericordioso».
English - Sahih International
And I do not acquit myself. Indeed, the soul is a persistent enjoiner of evil, except those upon which my Lord has mercy. Indeed, my Lord is Forgiving and Merciful."
Ayats from Quran in Italian
- O uomini, voi siete bisognosi di Allah, mentre Allah è Colui Che basta a Se
- che erediti da me ed erediti dalla famiglia di Giacobbe. Fa', mio Signore, che sia
- da parte del Signore dei cieli e della terra e di ciò che vi è
- Invero, anche nel bestiame vi è argomento [di meditazione]: vi diamo da bere di ciò
- Sicuramente vi metteremo alla prova con terrore, fame e diminuzione dei beni, delle persone e
- Di': “Uomini, io sono un Messaggero di Allah a voi tutti inviato da Colui al
- Diranno: “L'ha inventato?”. È invece una verità che [proviene] dal tuo Signore, affinché tu ammonisca
- Quando ciò avverrà, crederete? [Verrà detto loro:] “Solo ora [ci credete] mentre prima volevate affrettarlo?”.
- E così, nonostante avessero avuto le prove, credettero [fosse bene] imprigionarlo per un certo periodo.
- Quando li copre un'onda come fosse tenebra, invocano Allah e Gli rendono un culto puro;
Quran Surah in Italian :
Download Surah Yusuf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yusuf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yusuf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



