Sura 12 Versetto 53 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿۞ وَمَا أُبَرِّئُ نَفْسِي ۚ إِنَّ النَّفْسَ لَأَمَّارَةٌ بِالسُّوءِ إِلَّا مَا رَحِمَ رَبِّي ۚ إِنَّ رَبِّي غَفُورٌ رَّحِيمٌ﴾
[ يوسف: 53]
Non voglio assolvere me stesso! In verità, l'anima è propensa al male, a meno che il mio Signore per la misericordia [non la preservi dal peccato]. In verità, il mio Signore è perdonatore, misericordioso”.
Surah Yusuf in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
e la moglie del ministro continuò il suo discorso, dicendo: " Non dico ciò per discolparmi e per esibirmi , poiché l`animo umano spesso tende ai propri desideri, ed è difficile impedirglielo, tranne per le anime di cui Allāh ha misericordia, che allontana dal male; in verità, il mio Dio è Perdonatore nei confronti dei Suoi sudditi pentiti, Misericordioso con loro "
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E não absolvo minha alma do pecado. Por certo, a alma é constante incitadora do mal, exceto a de quem meu Senhor tem misericórdia. Por certo, meu Senhor é Perdoador, Misericordiador
Spanish - Noor International
53. »Y no pretendo exculparme (de toda culpa), pues el interior del hombre lo incita al mal; salvo a quien recibe la misericordia de mi Señor. Ciertamente, mi Señor es Indulgente y Misericordioso».
English - Sahih International
And I do not acquit myself. Indeed, the soul is a persistent enjoiner of evil, except those upon which my Lord has mercy. Indeed, my Lord is Forgiving and Merciful."
Ayats from Quran in Italian
- In verità abbiamo voluto abbellire la terra di tutto quel che vi si trova per
- Rispose: “Non ti avevo detto che non avresti avuto pazienza insieme con me?”.
- e per quel che non vedete!”.
- Glorifica dunque il Nome del tuo Signore, il Supremo!
- Non hai visto gli ipocriti, mentre dicevano ai loro alleati miscredenti fra la gente della
- Lui che vi ha creati dalla terra e ha stabilito il termine vostro; pure un
- Al Messaggero [incombe] solo l'onere della trasmissione. Allah conosce quello che manifestate e quello che
- Nel Giorno, in cui dirà: “Chiamate coloro che pretendevate Miei consimili”, li invocheranno, ma essi
- [promessa che realizzerà] per mostrar loro con chiarezza ciò a proposito di cui divergevano e
- Diranno: “Lo ha inventato lui stesso”. Piuttosto [sono loro che] non vogliono credere.
Quran Surah in Italian :
Download Surah Yusuf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yusuf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yusuf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers