Sura 7 Versetto 63 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿أَوَعَجِبْتُمْ أَن جَاءَكُمْ ذِكْرٌ مِّن رَّبِّكُمْ عَلَىٰ رَجُلٍ مِّنكُمْ لِيُنذِرَكُمْ وَلِتَتَّقُوا وَلَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ﴾
[ الأعراف: 63]
Vi stupite, forse, che vi giunga un richiamo da parte del vostro Signore tramite uno dei vostri uomini, che vi avverta e vi esorti al timor [di Allah], affinché possiate godere della [Sua] misericordia?”.
Surah Al-Araf in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Siete meravigliati e sorpresi che vi sia giunta una predica dal vostro Dio per bocca di un uomodella vostra gente che conoscete ?! Lui è cresciuto tra voi e non è stato mai un bugiardo né uno sviato, e non fa parte di un`altra specie.
Egli è giunto per incutervi timore della punizione di Allāh, se rinnegate e disobbedite.
Temete Allāh, obbedendo ai Suoi ordini e rispettando i Suoi divieti, nella speranza che siate accolti dalla Sua Misericordia, se vi credete.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E vos admirais de que vos chegue uma mensagem de vosso Senhor, por meio de um homem vindo de vós, para admoestar-vos e para serdes piedosos e para obterdes misericórdia?
Spanish - Noor International
63. »¿Os extrañáis de que os haya llegado una exhortación de vuestro Señor, a través de uno de los vuestros, con el fin de avisaros y de hacer que temáis a Al-lah para que Él se apiade de vosotros?».
English - Sahih International
Then do you wonder that there has come to you a reminder from your Lord through a man from among you, that he may warn you and that you may fear Allah so you might receive mercy."
Ayats from Quran in Italian
- Di' ai Miei servi credenti, che assolvano l'orazione e diano in pubblico e in privato
- La lode [appartiene] ad Allah, Che ha fatto scendere il Libro sul Suo schiavo senza
- Sopporta con pazienza, come sopportarono i messaggeri risoluti. Non cercare di affrettare alcunché per loro.
- Di': “O uomini! Vi è giunta la verità da parte del vostro Signore. Chi è
- Per i correnti veloci! [“Per gli angeli che delicatamente ritirano le anime dei credenti!”]
- In verità coloro che non credono e distolgono dalla via di Allah e si sono
- Allah, non v'è dio all'infuori di Lui! Confidino dunque in Allah i credenti.
- Disse [Zaccaria]: “Dammi un segno, mio Signore!”. Rispose: “Il tuo segno sarà che, pur essendo
- Ci sia Allah sufficiente testimone, che non ci siamo mai curati della vostra adorazione”.
- Non potranno giovarti in nulla contro Allah. In verità gli ingiusti sono alleati gli uni
Quran Surah in Italian :
Download Surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers