Sura 12 Versetto 64 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿قَالَ هَلْ آمَنُكُمْ عَلَيْهِ إِلَّا كَمَا أَمِنتُكُمْ عَلَىٰ أَخِيهِ مِن قَبْلُ ۖ فَاللَّهُ خَيْرٌ حَافِظًا ۖ وَهُوَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ﴾
[ يوسف: 64]
Disse: “Ve lo dovrei affidare, come già vi affidai suo fratello? È Allah il migliore dei guardiani, ed Egli è il Più misericordioso dei misericordiosi!”.
Surah Yusuf in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Disse loro padre:” Dovrei affidarlo a voi così come in precedenza vi ho affidato il suo fratello di sangue Yūsuf?! Ve l`ho affidato e avete promesso di proteggerlo ma non avete adempiuto alla vostra promessa; non ho fiducia nelle vostre promesse di proteggerlo; in verità, ho fiducia solo in Allāh; è Lui il miglior custode di colui che desidera proteggere; Egli è il Più Misericordioso dei misericordiosi nei confronti di colui che desidera avvolgere con la Sua misericordia”
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Ele disse: Confiar-vo-lo-ia como antes, vos confiei seu irmão? Então, Allah é O Melhor por Custódio, e Ele é O mais Misericordiador dos misericordiadores
Spanish - Noor International
64. Dijo (el padre): «¿Cómo podría confiároslo después de que os confiara a su hermano con anterioridad (e hicisteis con él lo que hicisteis)?Al-lah es el mejor protector y el más Misericordioso».
English - Sahih International
He said, "Should I entrust you with him except [under coercion] as I entrusted you with his brother before? But Allah is the best guardian, and He is the most merciful of the merciful."
Ayats from Quran in Italian
- Cercano di farti affrettare il castigo... Sarà l'Inferno a circondare i miscredenti
- Non hanno considerato il Regno dei cieli e della terra, e tutto ciò che Allah
- poi volse le spalle e si distolse.
- e all'alba imploravano il perdono;
- Non si addice ad Allah lasciare i credenti nello stato in cui vi trovate, se
- Questi sono i versetti del Libro chiarissimo.
- Di' ai credenti di abbassare il loro sguardo e di essere casti. Ciò è più
- Diamo loro godimento effimero per un po' di tempo e poi li spingeremo con forza
- Di': “Se mi perdo, è solo contro me stesso che mi perdo; se mi mantengo
- Facciamo scendere nel Corano ciò che è guarigione e misericordia per i credenti, e ciò
Quran Surah in Italian :
Download Surah Yusuf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yusuf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yusuf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers