Sura 22 Versetto 72 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ تَعْرِفُ فِي وُجُوهِ الَّذِينَ كَفَرُوا الْمُنكَرَ ۖ يَكَادُونَ يَسْطُونَ بِالَّذِينَ يَتْلُونَ عَلَيْهِمْ آيَاتِنَا ۗ قُلْ أَفَأُنَبِّئُكُم بِشَرٍّ مِّن ذَٰلِكُمُ ۗ النَّارُ وَعَدَهَا اللَّهُ الَّذِينَ كَفَرُوا ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ﴾
[ الحج: 72]
E quando vengono recitati loro i Nostri chiari versetti, potrai leggere il fastidio sul volto dei miscredenti, e manca poco che si scaglino su quelli che recitano loro i Nostri versetti. Di': “Vi dovrò annunciare qualcosa di peggiore? Il Fuoco promesso ai miscredenti? Qual triste divenire!”.
Surah Al-Hajj in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
E se vengono recitati loro i nostri chiari versetti del Corano, potrai osservare nelle espressioni dei rinnegatori di Allāh il loro rifiuto di ascoltare; per la grande rabbia, stavano quasi per aggredire coloro che recitavano loro i nostri versetti.
Di` loro, o Messaggero: " Volete che vi informi di ciò che è peggiore della vostra rabbia e delle vostre espressioni contrite? È il fuoco in cui Allāh ha promesso di introdurre i miscredenti , e che infausto destino li attende!
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E, quando são recitados, para eles, Nossos evidentes versículos, tu reconheces a reprovação na face dos que renegam a Fé. Quase atacam os que recitam, para eles, Nossos versículos. Dize, Muhammad: Então, informar-vos-ei de algo pior que isso? É o Fogo: Allah prometeu-o aos que renegam a Fé. E que execrável destino!
Spanish - Noor International
72. Y si se les recitan a los incrédulos Nuestras claras aleyas, notarás desaprobación en sus rostros. A punto están de atacar con violencia a quienes se las recitan. Diles (oh Muhammad!): «¿Queréis que os informe de algo que odiaréis aún más (que escuchar el Corán)? (Más odiaréis) el fuego que Al-lah ha prometido a quienes rechacen la verdad. Y qué pésimo destino!».
English - Sahih International
And when Our verses are recited to them as clear evidences, you recognize in the faces of those who disbelieve disapproval. They are almost on the verge of assaulting those who recite to them Our verses. Say, "Then shall I inform you of [what is] worse than that? [It is] the Fire which Allah has promised those who disbelieve, and wretched is the destination."
Ayats from Quran in Italian
- Non hanno visto, sopra di loro, gli uccelli spiegare e ripiegare le ali? Non li
- La rivelazione del Libro proviene da Allah, l'Eccelso, il Saggio.
- Nulla impedisce che le loro elemosine siano accettate, eccetto il fatto che non credono in
- Egli dà la saggezza a chi vuole. E chi riceve la saggezza, ha ricevuto un
- E quando è stata fatta scendere una sura che dice: “Credete in Allah e combattete
- Risposero: “Già ti abbiamo proibito [di proteggere] chicchessia!”.
- Chi mai proferisce parola migliore di colui che invita ad Allah, e compie il bene
- Di': “Se i vostri padri, i vostri figli, i vostri fratelli, le vostre mogli, la
- che mai precedono il Suo dire e che agiscono secondo il Suo ordine.
- Quando scende una sura, si guardano tra loro [e dicono]: “Forse che qualcuno vi vede?”
Quran Surah in Italian :
Download Surah Hajj with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Hajj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hajj Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



