Sura 18 Versetto 96 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿آتُونِي زُبَرَ الْحَدِيدِ ۖ حَتَّىٰ إِذَا سَاوَىٰ بَيْنَ الصَّدَفَيْنِ قَالَ انفُخُوا ۖ حَتَّىٰ إِذَا جَعَلَهُ نَارًا قَالَ آتُونِي أُفْرِغْ عَلَيْهِ قِطْرًا﴾
[ الكهف: 96]
Portatemi masse di ferro”. Quando poi ne ebbe colmato il valico [tra le due montagne] disse: “Soffiate!”. Quando fu incandescente, disse: “Portatemi rame, affinché io lo versi sopra”.
Surah Al-Kahf in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Portatemi dei pezzi di ferro!" Glieli portarono , e iniziò, con essi, a costruire tra le due montagne.
Quando bilanciò i due lati, disse ai lavoratori: " Accendete il fuoco sotto questi pezzi" , finché i pezzi di ferro non divennero incandescenti.
Disse: " Portatemi del bronzo , così che possa versarlo su di essi!"
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Dai-me pedaços de ferro. E os foi utilizando na construção, até que, quando nivelou os dois lados das barreiras, disse: Soprai. E sopraram, até que, quando o fez em fogo, disse: Dai- me cobre, que, sobre ele, o verterei!
Spanish - Noor International
96. »Traedme bloques de hierro». (Y construyó con ellos un muro compacto entre los que depositó carbón y madera.)Y cuando llegó a cubrir el espacio existente entre las vertientes de las dos montañas, dijo (tras encender un fuego): «Soplad (para avivarlo)». Cuando la construcción se hubo convertido en una masa de fuego ardiente, dijo: «Traedme cobre fundido para verterlo encima (con el fin de que se adhiera con fuerza)».
English - Sahih International
Bring me sheets of iron" - until, when he had leveled [them] between the two mountain walls, he said, "Blow [with bellows]," until when he had made it [like] fire, he said, "Bring me, that I may pour over it molten copper."
Ayats from Quran in Italian
- o [ancora] dica vedendo il castigo: "Se solo potessi tornare [sulla terra], sarei uno di
- Ne facemmo un terribile esempio per i loro contemporanei e per le generazioni che sarebbero
- Se non lo condurrete, da parte mia non ci saranno più carichi per voi e
- Quelli stessi che essi invocano, cercano il mezzo di avvicinarsi al loro Signore, sperano nella
- Già demmo a Mosè il Libro su cui polemizzarono. Se non fosse per una precedente
- Sopporta con pazienza quello che dicono e allontanati dignitosamente.
- “Non eravamo con voi?” grideranno. “Sì - risponderanno _ ma seduceste voi stessi, indugiaste e
- Dio degli uomini,
- e spente le stelle,
- Il Giorno in cui la vedranno, sarà come se fossero rimasti [sulla terra] una sera
Quran Surah in Italian :
Download Surah Kahf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Kahf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Kahf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



