surah shura aya 32 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَمِنْ آيَاتِهِ الْجَوَارِ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ﴾
[ الشورى: 32]
42:32 And of His signs are the ships in the sea, like mountains.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishFrom among His signs that prove His power and oneness, are the ships sailing the ocean like mountains in their height and elevation.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And among His Signs are the ships, in the sea, like mountains.
phonetic Transliteration
Wamin ayatihi aljawari fee albahri kaalaAAlami
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And among His Signs are the ships, smooth-running through the ocean, (tall) as mountains.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And among His signs are the ships in the sea like mountains.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
42:32 And of His signs are the ships in the sea, like mountains. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And among His visible signs and marvels displaying Omnipotence and Authority, are the stately sea going vessels gracefully imposing like majestic mountains
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(42:32) And of His Signs are the ships that sail in the sea like mountains.
And of His signs are the ships in the sea, like mountains. meaning
And of His signs are the ships in the sea, like mountains. meaning in Urdu
اُس کی نشانیوں میں سے ہیں یہ جہاز جو سمندر میں پہاڑوں کی طرح نظر آتے ہیں
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Rather, it will come to them unexpectedly and bewilder them, and they will not be
- And when our verses are recited to him, he turns away arrogantly as if he
- And fear a Day when no soul will suffice for another soul at all, nor
- And whatever you have of favor - it is from Allah. Then when adversity touches
- And thus will We make some of the wrongdoers allies of others for what they
- Move not your tongue with it, [O Muhammad], to hasten with recitation of the Qur'an.
- Said the eminent ones who disbelieved among his people, "Indeed, we see you in foolishness,
- Those who pronounce thihar among you [to separate] from their wives - they are not
- So do not invoke with Allah another deity and [thus] be among the punished.
- And his wife and his brother
Quran surahs in English :
Download surah shura with the voice of the most famous Quran reciters :
surah shura mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter shura Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



