surah Rum aya 5 , English translation of the meaning Ayah.
﴿بِنَصْرِ اللَّهِ ۚ يَنصُرُ مَن يَشَاءُ ۖ وَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ﴾
[ الروم: 5]
30:5 In the victory of Allah. He gives victory to whom He wills, and He is the Exalted in Might, the Merciful.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThey will be happy because of the help of Allah being with the Romans due to them being the people of the book.
Allah helps whoever He wishes against whoever He wishes; He is the Almighty who cannot be overcome, the Merciful towards His believing servants.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
With the help of Allah, He helps whom He wills, and He is the All-Mighty, the Most Merciful.
phonetic Transliteration
Binasri Allahi yansuru man yashao wahuwa alAAazeezu alrraheemu
Abdullah Yusuf Ali - Translation
With the help of Allah. He helps whom He will, and He is exalted in might, most merciful.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
With the help of Allah. He helps whom He wills, and He is the All-Mighty, the Most Merciful.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
30:5 In the victory of Allah. He gives victory to whom He wills, translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
The Romans -Christians- have been defeated (by the Persians) - Atheists-, in the land near by - (the near end of the Roman Empire, Syria). but the tide of battle shall turn and following their defeat shall victory and fortune sit on their helm, in some few years from hence. to Allah alone. The Ultimate Authority, are committed and submitted all matters and all affairs for consideration, decision and execution in the beginning and the end, past, present and time to come; there and then shall the Muslims rejoice beyond a common joy for the victory of the Romans. Allah gives mastery and triumph to whom. He will and He is AL-Aziz and AL-Rahim (the Almighty and the Merciful)
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(30:5) at the victory granted by Allah. *3 He grants victory to whomsoever He pleases. He is the Most Mighty, the Most Compassionate.
In the victory of Allah. He gives victory to whom He wills, meaning
*3) Ibn 'Abbas, Abu Said Khudri, Sufyan Thauri;, Suddi and others have stated that the Romans' victory against the Iranians and the Muslims' victory at Badr against the polytheists took place almost at the same time. The Muslims, therefore, were doubly pleased. The same is supported by the histories of Byzantium and Iran. 624 A.D. is the year in which the Battle of Badr was fought and the same is the year in which the Byzantine Emperor destroyed the birth-place of Zoroaster and ravaged the principal fire-temple of Iran.
In the victory of Allah. He gives victory to whom He wills, meaning in Urdu
اللہ نصرت عطا فرماتا ہے جسے چاہتا ہے، اور وہ زبردست اور رحیم ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And if you fear [an enemy, then pray] on foot or riding. But when you
- And on the earth are signs for the certain [in faith]
- Allah wants to accept your repentance, but those who follow [their] passions want you to
- They have exchanged the signs of Allah for a small price and averted [people] from
- And [there are] others deferred until the command of Allah - whether He will punish
- And exalt Him morning and afternoon.
- And a sign for them is the night. We remove from it [the light of]
- And they used to carve from the mountains, houses, feeling secure.
- There is no one in the heavens and earth but that he comes to the
- The example of what they spend in this worldly life is like that of a
Quran surahs in English :
30:5 Other language
Download surah Rum with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Rum mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Rum Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers