surah Araf aya 55 , English translation of the meaning Ayah.
﴿ادْعُوا رَبَّكُمْ تَضَرُّعًا وَخُفْيَةً ۚ إِنَّهُ لَا يُحِبُّ الْمُعْتَدِينَ﴾
[ الأعراف: 55]
7:55 Call upon your Lord in humility and privately; indeed, He does not like transgressors.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishO believers, call on your Lord with complete humility, silently and in private, sincere in your prayer, not showing off, and not worshipping others along with Allah in your prayers.
He does not love those who overstep the limits in their prayers; and one of the worst ways someone can do this is by invoking others besides Him, as the idolaters do.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Invoke your Lord with humility and in secret. He likes not the aggressors.
phonetic Transliteration
OdAAoo rabbakum tadarruAAan wakhufyatan innahu la yuhibbu almuAAtadeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Call on your Lord with humility and in private: for Allah loveth not those who trespass beyond bounds.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Invoke your Lord Tadarru`an and Khufyah. He likes not the aggressors.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
7:55 Call upon your Lord in humility and privately; indeed, He does not translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Invoke Allah, your Creator, with bated breath and whispering humbleness and in secret; He does not like the law transgressors, who go beyond the limits prescribed by Him
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(7:55) Call upon your Lord with humility and in secret. Surely He does not love transgressors.
Call upon your Lord in humility and privately; indeed, He does not meaning
Call upon your Lord in humility and privately; indeed, He does not meaning in Urdu
ا پنے رب کو پکارو گڑگڑاتے ہوئے اور چپکے چپکے، یقیناً و ہ حد سے گزرنے والوں کو پسند نہیں کرتا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Moses said to them, "Throw whatever you will throw."
- O you who have believed, fulfill [all] contracts. Lawful for you are the animals of
- And [recall] when We took your covenant, [O Children of Israel, to abide by the
- [By] that We repaid them because they disbelieved. And do We [thus] repay except the
- [Abiding] eternally therein, and evil it is for them on the Day of Resurrection as
- Say, "O People of the Scripture, why do you disbelieve in the verses of Allah
- And We left for him [favorable mention] among later generations:
- And has cast out that within it and relinquished [it]
- And the weighing [of deeds] that Day will be the truth. So those whose scales
- And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who
Quran surahs in English :
Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers