surah An Nas aya 6 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ﴾
[ الناس: 6]
Mina aljinnati wannas
transliterasi Indonesia
minal-jinnati wan-nās
English translation of the meaning
From among the jinn and mankind."
Surah An-Nas FullMina Al-Jinnati Wa An-Nasi
Mina aljinnati wa alnnasm
Mina aljinnati wannas - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
mine-lcinneti vennâs.
Mina aljinnati wannas meaning in urdu
خواہ وہ جنوں میں سے ہو یا انسانوں میں سے
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"Of jinns and men."
Indonesia transalation
dari (golongan) jin dan manusia.”
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Mina aljinnati wannas translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(114:6) whether he be from the jinn or humans.' *3
Minal jinnati wan naas
*3) According to some scholars, these words mean that the whisperer whispers evil into the hearts of two kinds of people: the jinn and the men. If this meaning is admitted, the word nas would apply to both jinn and men. They say that this can be so, for when the word rijali (men) in the Qur'an has been used for the jinn, as in Al-Jinn: 6, and when nafar can be used for the group of jinn, as in A1-Ahqaf: 29, men and jinn both can be included metaphorically in the word nas also. But this view is wrong because the words nas, ins and ihsan are even lexically contrary in meaning to the word jinn. The actual meanutg of jinn is hidden creation and jinn is called jinn because he is hidden from man's eye. On the contrary, the words nas and ins are spoken for insan (man) only on the basis that he is manifest and visible and perceptible. In Surah Al-Qasas: 29, the word anasa has been used in the meaning of ra a, i.e. "the Prophet Moses saw a fire in the direction of Tur. " In Surah An-Nisa': 6, the word anastum has been used in the meaning of ahsastum or ra aytum (i.e. if you perceive or see that the orphans have become capable). Therefore, nas canot apply to jinn lexically, and the correct meaning of the verse is: "from the evil of the whisperer who whispers evil into the hearts of men, whether he be from among the jinn or from the men themselves." In other words, whispering of evil is done by devils from among jinn as well as by devils from among rnen and the prayer in this Surah has been taught to seek refuge from the evil of both. This meaning is supported by the Qur'an as well as by the Hadith. The Qur'an says: "And so it has always been that We set against every Prophet enemies from among devils of men and devils of jinn, who have been inspiring one another with charming things to delude the minds." (Al-An'am :112)
And in the Hadith, lmam Ahmad, Nasa'i, and Ibn Hibban have related on the authority of Hadrat Abu Dharr a tradition, saying: "I sat before the Holy Prophet (upon whom be peace), who was in the Mosque. He said: Abu Dharr, have you performed the Prayer? I replied in the negative. He said: Arise and perform the Prayer. So, I performed the Prayer. The Holy Prophet said: O Abu Dharr, seek Allah's refuge from the devils of men and the devils of jinn. I asked. are there devils among rnen also? O Messenger of Allah! He replied: Yes."
Ayats from Quran in English
- Wabashsharnahu bi-ishaqa nabiyyan mina assaliheen
- Ya ayyuha allatheena amanoo la tubtiloo sadaqatikum bilmanni wal-atha kallathee yunfiqu malahu ri-aa annasi wala
- Wa-itha anAAamna AAala al-insani aAArada wanaa bijanibihi wa-itha massahu ashsharru kana yaoosa
- Wa-innahu lahudan warahmatun lilmu'mineen
- Wayastanbi-oonaka ahaqqun huwa qul ee warabbee innahu lahaqqun wama antum bimuAAjizeen
- AAamma yatasaaloon
- Afala tathakkaroon
- Afaasfakum rabbukum bilbaneena wattakhatha mina almala-ikati inathan innakum lataqooloona qawlan AAatheema
- Waathinat lirabbiha wahuqqat
- Wabaynahuma hijabun waAAala al-aAArafi rijalun yaAArifoona kullan biseemahum wanadaw as-haba aljannati an salamun AAalaykum lam
Quran surahs in English :
Download surah An Nas with the voice of the most famous Quran reciters :
surah An Nas mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter An Nas Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers