Nuh suresi 10. ayeti okunuşu , Ayet kelimesinin türkçe karşılığı.
﴿فَقُلْتُ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ اِنَّهُ كَانَ غَفَّارًاۙ ﴾ [نوح: 10]
ayet arapça & türkçe okunuşuFekultu-staġfirû rabbekum innehu kâne ġaffârâ(n) [Nuh: 10]
Meal Kur'an-ı Kerim - Diyanet
Dedim ki: "Rabbinizden bağışlanma dileyin; doğrusu O, çok bağışlayandır. Size gökten bol bol yağmur indirsin." [Nuh: 10]
Nuh Suresi 10. ayet tefsiri
Kur’ân-ı Kerîm, Allah’a iman ve itaatin bolluk, bereket, huzur ve refaha vesile olacağını ( bk. Mâide 5/66; A‘râf 7/96; Hûd 11/3, 52 ); imansızlık ve itaatsizliğin ise bereketi ortadan kaldırıp sıkıntı ve felaketlere sebep olacağını ( bk. Tâhâ 20/124 ) yer yer hatırlatır. Burada da bu husus açıkça beyân edilmektedir. Nitekim Hz. Ömer’in şu hali, bu âyetleri nasıl anlamamız gerektiğini gösteren açık bir misaldir:
Ömer ( r.a. ) bir defasında yağmur duasına çıktı. Geri dönünceye kadar bağışlanma dilemekten başka bir şey yapmadı. Yağmur yağınca, yanında bulunanlar: “ Biz senin yağmur için dua ettiğini görmedik ” dediler. O da: “ Ben göğün yağmur gelen kapılarına vurdum ” buyurmuş sonra da Nûh sûresi 10-12. âyetleri okumuştur. ( Zemahşerî, el-Keşşâf, VI, 160 )
Hasan Basri ( r.h. )’in şu tavsiyeleri de dikkate değerdir:
Rivayete göre meclisinde bulunan bir kişi, Hasan Basri ( r.h. )’e kuraklıktan şikayet etti. Ona: “ Allah’tan bağışlanma dile ” dedi. Bir diğeri fakirlikten şikayet etti, ona da: “ Allah’tan bağışlanma dile ” dedi. Bir başkası: “ Allah’a dua et de bana bir oğul ihsan etsin ” dedi, ona da: “ Allah’tan bağışlanma dile ” dedi. Başka biri bahçesindeki kuraklıktan ona şikayet etti, ona da: “ Allah’tan bağışlanma dile ” dedi. Böyle demesinin sebebi sorulunca da: “ Ben kendiliğimden bir şey söylemedim ” deyip yine bu âyetleri okumuştur. ( Zemahşerî, el-Keşşâf, VI, 160 )
Hz. Nûh sözüne devamla kavmine Allah’ı hakkiyle tanımalarını, O’nun büyüklük ve yüceliğini idrak ederek O’ndan korkup çekinmelerini hatırlatır:Ömer Çelik Tefsiri
Nuh suresi 10 ayeti anlamı - okunuşu
“Onlara dedim ki: «Rabbinizden bağışlanma dileyin! Çünkü O, günahları çokça bağışlayıcıdır.»
Mokhtasar tefsiri
Onlara dedim ki: "Ey kavmim! O`na tövbe ederek Rabbinizden bağışlanma dileyin! Şüphesiz O Allah -Subhanehu ve Teâlâ- kullarından kendisine tövbe edenlerin günahlarını çokça bağışlar."
Ali Fikri Yavuz
Dedim ki: Gelin, Rabbinizin mağfiretini isteyin; çünkü O, Gaffâr’dır= mağfireti çok boldur
İngilizce - Sahih International
And said, 'Ask forgiveness of your Lord. Indeed, He is ever a Perpetual Forgiver.
Nuh suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Dedim ki: Rabbinizden yarlıganma dileyin, şüphe yok ki o, bütün suçları, tamamıyla örter.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
Və dedim: “(Tövbə edib) Rəbbinizdən bağışlanmağınızı diləyin. Çünki O, (tövbə edən bəndəsinin günahlarını) çox bağışlayandır!
Kuran Araştırmaları Vakfı
Dedim ki: Rabbinizden mağfiret dileyin; çünkü O çok bağışlayıcıdır.
Nuh suresi (Nuh) 10 ayeti arapça okunuşu
﴿فَقُلْتُ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ إِنَّهُ كَانَ غَفَّارًا﴾
[ نوح: 10]
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- İbrahim: "Eski atalarınızın ve sizin nelere taptıklarınızı görüyor musunuz? Doğrusu onlar benim düşmanımdır. Dostum ancak
- Bu iki zümrenin durumu, kör ve sağır kimse ile gören ve işiten kimsenin durumuna benzer.
- And olsun ki, Nuh Bize seslenmişti de duasına ne güzel icabet etmiştik.
- De ki: "Bu Kuran büyük bir haberdir, ama siz ondan yüz çeviriyorsunuz."
- And olsun ki, söyledikleri şeylerden senin gönlünün daraldığını biliyoruz.
- Hayır; zulmedenler, körü körüne kendi heveslerine uymuşlardır. Allah'ın saptırdığı kimseleri kim doğru yola eriştirebilir? Onların
- Kendi kendilerine: "Doğrusu siz haksızsınız", sonra kafalarında olan eski inançlarına dönerek: "Ey İbrahim! bunların konuşmayacağını,
- Oruç tuttuğunuz günlerin gecesi kadınlarınıza yaklaşmanız size helal kılındı, onlar sizin örtünüz, siz de onların
- Veya, "onu uydurdu" derler. De ki: "Eğer onu uydurdumsa, beni Allah'a karşı hiçbir şekilde savunamazsınız;
- Üzerinde gözetici olmayan kimse yoktur.
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Nuh indirin:
Nuh Suresi mp3 : Nuh suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler