Saffat suresi 162. ayeti okunuşu , Ayet kelimesinin türkçe karşılığı.
﴿مَٓا اَنْتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِن۪ينَۙ ﴾ [الصافات: 162]
ayet arapça & türkçe okunuşuMâ entum ‘aleyhi bifâtinîn(e) [Saffat: 162]
Meal Kur'an-ı Kerim - Diyanet
Sizler ve taptığınız şeyler, cehenneme girecek kimseden başkasını Allah'a karşı azdırıcı değilsiniz. [Saffat: 162]
Saffat Suresi 162. ayet tefsiri
Allah’ın ihlaslı kulları, önceki âyetlerde ele alınan bâtıl ve saçma inançlardan uzak dururlar. Çünkü onlar hakiki tevhid anlayışına sahiptirler. Allah’ı isim ve sıfatlarıyla nasıl ise öyle tanıma lütfuna erişmişlerdir. Bu bakımdan bâtıl ve temelsiz inançların ve bu inançların taraftarlarının, bu kullar üzerinde menfi bir tesiri olamaz, onların ayağını kaydıramaz. Bu saptırma ve ayak kaydırma gayretleri, ancak tuttuğu yol itibariyle “ cehennemi boylayacaklar ” üzerinde tesirli olacaktır. Dolayısıyla bu âyetlerde bir taraftan kâfirlerin mü’minler üzerindeki kötü emelleri kırılmak istenir. Bir taraftan da mü’minlere metanet verilerek, aynı zamanda düşmanlara karşı uyanık ve dirençli olmaları tavsiye edilir.
Meleklerin gerçek mâhiyet ve kimliğini sorarsanız:Ömer Çelik Tefsiri
Saffat suresi 162 ayeti anlamı - okunuşu
Allah’a karşı kimseyi azdırıp yoldan çıkaracak bir kuvvete sahip değilsiniz.
Mokhtasar tefsiri
Hiçbir kimseyi hak olan dinden saptıramazsınız.
Ali Fikri Yavuz
Allah’a karşı kimseyi kandırıb ifsad edemezsiniz
İngilizce - Sahih International
You cannot tempt [anyone] away from Him
Saffat suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Onları bir sınamaya uğratamazsınız.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
Heç kəsi tovlayıb yoldan çıxara bilməzsiniz;
Kuran Araştırmaları Vakfı
Hiçbiriniz, Allah'a karşı azdırıp saptıramazsınız.
Saffat suresi (As-Saaffat) 162 ayeti arapça okunuşu
﴿مَا أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ﴾
[ الصافات: 162]
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- Sana: "Rabbin şüphesiz insanları kuşatmıştır" demiştik; sana gösterdiğimiz rüya ile ve Kuran'da lanetlenmiş ağaçla, sadece
- Ona, "İn oradan, orada büyüklenmek sana düşmez, defol, sen alçağın birisin" dedi.
- Ama doğru yola girmiş olsalardı, onları bu hususta denememiz için onlara bol su içirirdik; kim
- Bizim buyruğumuz bir göz kırpması gibi anidir.
- Kardeşleri Lut, onlara: "Allah'a karşı gelmekten sakınmaz mısınız? Doğrusu ben size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim.
- Allah size kendinizden eşler var eder. Eşlerinizden de oğullar ve torunlar var eder. Size temiz
- Ama sizler dünya hayatını tercih ediyorsunuz.
- Onun katkısı gözdelerin içtiği yüce kaynaktandır.
- Günahkar kimse diğerinin günahını çekmez. Günah yükü ağır olan kimse, onun taşınmasını istese, yakını olsa
- Orada hurmalıklar ve üzüm bağları var ederiz, aralarında pınarlar fışkırtırız.
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Saffat indirin:
Saffat Suresi mp3 : Saffat suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler




