Saffat suresi 172. ayeti okunuşu , Ayet kelimesinin türkçe karşılığı.
﴿اِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنْصُورُونَۖ ﴾ [الصافات: 172]
ayet arapça & türkçe okunuşuİnnehum lehumu-lmensûrûn(e) [Saffat: 172]
Meal Kur'an-ı Kerim - Diyanet
Onlar şüphesiz yardım göreceklerdir. [Saffat: 172]
Saffat Suresi 172. ayet tefsiri
“ Ordumuz ” yani Allah’ın ordusu ile kastedilen, Resûlullah ( s.a.s. ) ile birlikte savaşan mümin ordularıdır. Ayrıca Allah’ın emriyle müslümanlara yardım eden gizli güçler, melek orduları vb. de kastediliyor olabilir. Allah Teâlâ, peygamberlerini ve onlara tabi olan mü’minleri mutlaka galip ve muzaffer kılacağını üst üste tekitlerle va‘detmektedir. Ancak bu, peygamberlerin her zaman siyasî sahada galibiyet sağlayacakları mânasına gelmez. Galibiyet elde edilecek olan sahalar çoktur ve siyaset bunlardan sadece biridir. Nitekim peygamberler, siyasî başarı kazanamadıkları birçok yerde ahlâkî başarılar elde etmişlerdir. Bazı kavimler kendilerine gelen peygamberleri yalanlayarak, onları reddettiklerinde helâk olmuşlardır. Ancak cahilî düşünce ve inanışlar geçici bir süre rağbet görmüş olsalar dahi, kısa bir zaman sonra silinip gitmişlerdir. Fakat peygamberlerin getirdikleri gerçek, binlerce sene geçmiş olmasına rağmen bugün de hakikattir, kıyamete değin de hakikat olarak kalacaktır. Hayır dâimîdir, şer ise ârizîdir; dâimî olan ârizî olandan her zaman daha güçlü olacaktır. Âyet-i kerîmede şöyle buyrulur:
“ Allah: «Ben ve peygamberlerim mutlaka ve mutlaka galip geleceğiz» diye hükmetmiştir. Şüphesiz Allah, çok kuvvetlidir, karşı konulamaz bir kudrete sahiptir. ” ( Mücâdile 58/21 )
O halde:Ömer Çelik Tefsiri
Saffat suresi 172 ayeti anlamı - okunuşu
“Onlara Allah’ın yardımı kesinlikle ulaşacaktır.”
Mokhtasar tefsiri
Ant olsun ki resullerimiz hakkında daha önceden Allah`ın onlara hüccet ve kuvvet lütfu ile düşmanlarına karşı muzaffer kılacakları sözü yerine gelmiştir. Şüphesiz zafer, Allah`ın kelimesi en üstün olması için Allah yolunda savaşan ordularımız içindir.
Ali Fikri Yavuz
“- Muhakkak onlar (peygamberler), bizzat onlar muzaffer olacaklardır
İngilizce - Sahih International
[That] indeed, they would be those given victory
Saffat suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Şüphe yok ki onlar, elbette yardıma mazhar olacaklardır.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
“Onlar mütləq qalib gələcəklər.
Kuran Araştırmaları Vakfı
Onlar mutlaka zafere ulaşacaklardır.
Saffat suresi (As-Saaffat) 172 ayeti arapça okunuşu
﴿إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنصُورُونَ﴾
[ الصافات: 172]
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- And olsun ki, Nuh Bize seslenmişti de duasına ne güzel icabet etmiştik.
- Ey Kitap verilenler! Yüzleri silip arkaya çevirerek enseler gibi dümdüz yapmadan, yahut cumartesi güncüleri lanetlediğimiz
- Artık onlara, şefaatçilerin şefaati fayda vermez.
- (Muhammed'e) "Yüzünü, doğruya yönelmiş olarak dine çevir, sakın ortak koşanlardan olma; sana fayda da zarar
- Biz bu Kuran'ı vahyederek, sana en güzel kıssaları anlatıyoruz.. Oysa daha önce sen bunlardan habersizdin.
- İnsanoğlunu, zorluklara katlanacak şekilde yarattık.
- Yusuf: "Beni memleketin hazinelerine memur et, çünkü ben korumasını ve yönetmesini bilirim" dedi.
- İsa, belgeleri getirdiği zaman demişti ki: "Size hikmetle ve ayrılığa düştüğünüz şeylerin bir kısmını açıklamak
- İnsan, iyilik istemekten usanmaz da, kendisine bir kötülük gelince umutsuzluğa düşer, meyus olur.
- Onlar yalan yere şehadet etmezler; faydasız birşeye rastladıkları zaman yüz çevirip vakarla geçerler.
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Saffat indirin:
Saffat Suresi mp3 : Saffat suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler