Necm suresi 19. ayeti okunuşu , Ayet kelimesinin türkçe karşılığı.
﴿أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّىٰ﴾
[ النجم: 19]
eferaeytümü-llâte vel`uzzâ.
Diyanet Kur'an-ı Kerim
Ey inkarcılar! Şimdi Lat, Uzza ve bundan başka üçüncüleri olan Menat'ın ne olduğunu söyler misiniz?
Necm suresi DiyanetNecm suresi 19 ayeti okunuşu
Mokhtasar tefsiri
-Ey müşrikler!- Allah`tan başka ibadet ettiğiniz bu putları; Lat ve Uzza`yı gördünüz mü?
Ali Fikri Yavuz
Bize haber verin, (putlardan tapındığınız) Lât ve Uzza’yı
İngilizce - Sahih International
So have you considered al-Lat and al-'Uzza?
Necm suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Siz de gördünüz mü, Lat'ı ve Uzza'yı?
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
(Ey müşriklər!) Bir deyin görək (sizin ibadət etdiyiniz) Lat və Uzza nəyə qadirdilər?!
Kuran Araştırmaları Vakfı
Gördünüz mü o Lat ve Uzza'yı?
Necm suresi (An-Najm) 19 ayeti arapça okunuşu
eferaeytümül late veluzzaEnglish | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- Onlar yüce alemi asla dinleyemezler. Her yönden kovularak atılırlar. Onlara sürekli bir azap vardır.
- Onlar basit şeyleri dahi vermezler.
- Allah yolunda hicret edenlere, sonra öldürülen veya ölenlere Allah, elbette onlara güzel bir rızık verecektir.
- Yarıştıkça yarışan ve işleri yöneten meleklere and olsun
- O: "Ben sana, yaptığım işlere dayanamazsın demedim mi?" dedi.
- Allah onların vasıflandırmalarından münezzehtir.
- "Rabbimiz! Peygamberlerinle vadettiklerini bize ver, kıyamet günü bizi rezil etme. Sen şüphesiz sözünden caymazsın".
- Onun altından bir ses kendisine şöyle seslendi: "Sakın üzülme, Rabbin içinde bulunanı şerefli kılmıştır. Hurma
- Şüphesiz, inananlar, Yahudi olanlar, Hıristiyanlar ve Sabiilerden Allah'a ve ahiret gününe inanıp yararlı iş yapanların
- Kendi kendilerine: "Doğrusu siz haksızsınız", sonra kafalarında olan eski inançlarına dönerek: "Ey İbrahim! bunların konuşmayacağını,
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Necm indirin:
Necm Suresi mp3 : Necm suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler