İhlas suresi 4. ayeti okunuşu , Ayet kelimesinin türkçe karşılığı.
﴿وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا اَحَدٌ ﴾ [الإخلاص: 4]
ayet arapça & türkçe okunuşuVelem yekun lehu kufuven ehad(un) [İhlas: 4]
Meal Kur'an-ı Kerim - Diyanet
Hiçbir şey O'na denk değildir. [İhlas: 4]
İhlas Suresi 4. ayet tefsiri
Yüce Allah’ın hiçbir dengi ve benzeri yoktur. Ne zâtında, ne sıfatlarında, ne de fillerinde, yarattıklarından hiçbiri O’na benzemez. Çünkü O, her şeyin yegâne sahibi ve yaratıcısıdır. Şu halde, yarattıklarından, O’nun seviyesine yükselecek veya yaklaşacak bir benzeri olması mümkün değildir. O bundan nihâyetsiz yücedir, uzaktır.
Nahîfî der ki:
“ Mabûdum o Hak’tır ki nazîri yoktur
Sultân-ı Ehaddir ki vezîri yoktur
Mahkûm-ı meşiyyet cem’-i eşyâ,
Hükmünde mu’âvin ü müşîri yoktur. ”
“ Benim kulluk ettiğim Rabbim öyle bir Allah’tır ki, O’nun hiçbir benzeri yoktur. Tüm kâinatın tek Padişâhı’dır ki, diğer sultanlarda olduğu gibi O’nun bir vezîri bulunmaz. Hem bütün varlık O’nun küllî irade ve meşietine mahkumdür, kayıtsız şartsız bağlıdır. Bununla birlikte O’nun ne bir yardımcısı vardır, ne de bir danışmanı. ”
Âyet-i kerîmede şöyle buyrulur:
“ …O’nun benzeri gibi hiçbir şey yoktur. O, her şeyi hakkiyle işiten, her şeyi hakkiyle görendir. ” ( Şûrâ 42/11 )
Şimdi ise, kendisinden kötülük sadır olabilecek her türlü yaratılmışların şerrinden böyle misilsiz, benzersiz, mutlak Yüce Bir Allah’a sığınmayı emreden Felak sûresi başlayacaktır:
Ömer Çelik Tefsiri
İhlas suresi 4 ayeti anlamı - okunuşu
Hiçbir şey O’na denk değildir.
Mokhtasar tefsiri
Yarattıkları arasında O`nun bir benzeri yoktur.
Ali Fikri Yavuz
Hiç bir şey de, O’na denk olmamıştır
İngilizce - Sahih International
Nor is there to Him any equivalent."
İhlas suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Ve ona, bir tek eşit ve benzer olamaz, yoktur.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
Onun heç bir tayı-bərabəri (bənzəri) də yoxdur!”
Kuran Araştırmaları Vakfı
Onun hiçbir dengi yoktur.
İhlas suresi (Al-Ikhlas) 4 ayeti arapça okunuşu
﴿وَلَمْ يَكُن لَّهُ كُفُوًا أَحَدٌ﴾
[ الإخلاص: 4]
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- İnsanlardan, kendileri bir şeyi ölçerek aldıkları zaman tam alan; ama onlara bir şeyi ölçüp tartarak
- Onlar ahiret karşılığında dünya hayatını satın alan kimselerdir, bu yüzden azabları hafifletilmez, onlar yardım da
- Milletinin cevabı sadece, "Onları kasabanızdan çıkarın, güya onlar temiz kalmaya uğraşan insanlarmış" demek oldu.
- Sana vahyettiğimizi okuman için, seni de onlardan önce nice ümmetlerin gelip geçtiği bir ümmete gönderdik;
- Azabı nasıl olsa sonuna gelecekleri bir müddet için üzerlerinden kaldırınca, hemen sözlerinden cayıyorlardı.
- Doğrusu, görünmediği halde Rablerinden korkanlara, onlara, bağışlanma ve büyük ecir vardır.
- İnananları ve Allah'a karşı gelmekten sakınmış olanları kurtardık.
- Kitap ehli, senin kendilerine gökten bir kitap indirmeni isterler. Musa'dan bundan daha büyüğünü istemişlerdi ve
- Kulumuz Eyyub'u da an; Rabbine: "Doğrusu şeytan bana yorgunluk ve azap verdi" diye seslenmişti.
- Hiç şüphesiz Allah size, emanetleri ehline teslim etmenizi ve insanlar arasında hükmettiğiniz zaman adaletle hükmetmenizi
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah İhlas indirin:
İhlas Suresi mp3 : İhlas suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler