Şems suresi 6. ayeti okunuşu , Ayet kelimesinin türkçe karşılığı.
﴿وَالْأَرْضِ وَمَا طَحَاهَا﴾
[ الشمس: 6]
vel'arḍi vemâ ṭaḥâhâ.
Diyanet Kur'an-ı Kerim
Yere ve onu yayana,
Şems suresi DiyanetŞems suresi 6 ayeti okunuşu
Mokhtasar tefsiri
Yeryüzüne ve insanların üzerinde yaşaması için onun yayıp döşenmesine yemin etmiştir.
Ali Fikri Yavuz
Arza ve onu döşeyene
İngilizce - Sahih International
And [by] the earth and He who spread it
Şems suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Ve yere ve onu döşeyene.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
And olsun yerə və onu döşəyənə;
Kuran Araştırmaları Vakfı
Yere ve onu yapıp döşeyene,
Şems suresi (Ash-Shams) 6 ayeti arapça okunuşu
vel'ardi vema tahahaEnglish | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- Elif, Lam, Mim.
- Zaten orada, kendini Allah'a vermiş sadece bir tek ev halkı bulduk.
- Semud milletine kardeşleri Salih'i gönderdik. "Ey milletim! Allah'a kulluk edin; O'ndan başka tanrınız yoktur; sizi
- Onlar, azgınlar ve İblis'in adamları, hepsi, tepetakla oraya atılırlar.
- Yaptığınızdan başka birşeyle cezalanmayacaksınız.
- Musa: "Ey milletim! Allah'a inanıyorsanız ve teslim olmuşsanız O'na güvenin" dedi.
- "Ey milletim! Buna karşılık ben sizden bir mal da istemiyorum. Benim ücretim Allah'a aittir; inananları
- Nitekim üzerlerine, insanları, sökülmüş hurma kütüğü gibi kopararak yere seren, dondurucu bir rüzgarı uğursuzluğu devam
- Allah dinlenmeniz için geceyi ve lütfedip verdiği rızkı aramanız için gündüzü meydana getirmiştir. Bunlar, O'nun
- And olsun ki, Biz vahyi onlara ard arda yetiştirdik; belki düşünürler.
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Şems indirin:
Şems Suresi mp3 : Şems suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler