Vakıa suresi 81. ayeti okunuşu , Ayet kelimesinin türkçe karşılığı.
﴿أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ﴾
[ الواقعة: 81]
efebihâẕe-lḥadîŝi entüm müdhinûn.
Diyanet Kur'an-ı Kerim
Siz bu sözü mü hor görüyorsunuz?
Vakıa suresi DiyanetVakıa suresi 81 ayeti okunuşu
Mokhtasar tefsiri
-Ey müşrikler!- Siz; bu sözü (Kur`an`ı) yalanlıyor, tasdik etmiyor musunuz?
Ali Fikri Yavuz
Şimdi siz, bu (İlâhi) kelâma mı yağ (leke) süreceksiniz
İngilizce - Sahih International
Then is it to this statement that you are indifferent
Vakıa suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Artık siz, bu sözü mü yalanlayacaksınız?
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
İndi siz bu kəlamı yalan sayırsınız? (Bu sözümə məhəl qoymursunuz?)
Kuran Araştırmaları Vakfı
Şimdi siz, bu sözü mü küçümsüyorsunuz?
Vakıa suresi (Al-Waqiah) 81 ayeti arapça okunuşu
efebihazel hadisi entüm müdhinunEnglish | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- Allah şüphesiz zerre kadar haksızlık yapmaz, zerre kadar iyilik olsa onu kat kat arttırır ve
- And olsun ki, Musa'ya dokuz tane apaçık mucize verdik. İsrailoğullarına sor, Musa onlara geldiğinde, Firavun
- Kapıları onlara açılmış Adn cennetleri vardır.
- Sizi, yakın gelecekteki bir azabla uyardık; o gün kişi elleriyle sunduğuna bakar ve inkarcı da:
- Doğrusu seni şahit, müjdeci ve uyarıcı olarak gönderdik. Ey insanlar, siz de Allah'a ve Peygamberine
- Yalanlamış olanların vay o gün haline!
- Rabbiniz sizi daha iyi bilir. Dilerse size merhamet eder veya dilerse size azabeder. Biz seni
- "Bir gün veya daha az bir süre kaldık, sayanlara sor" derler.
- Şimdi sana, "Doğruya yönelen, puta tapanlardan olmayan İbrahim'in dinine uy" diye vahyettik.
- "Biz sana sadece şüphe edip durdukları azabı getirdik. Sana gerçekle geldik. Şüphesiz biz doğru söyleyenleriz.
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Vakıa indirin:
Vakıa Suresi mp3 : Vakıa suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler