Ali İmran suresi 82. ayeti okunuşu , Ayet kelimesinin türkçe karşılığı.
﴿فَمَنْ تَوَلّٰى بَعْدَ ذٰلِكَ فَاُو۬لٰٓئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ ﴾ [آل عمران: 82]
ayet arapça & türkçe okunuşuFemen tevellâ ba’de żâlike feulâ-ike humu-lfâsikûn(e) [Ali İmran: 82]
Meal Kur'an-ı Kerim - Diyanet
Bunun ardından yüz çeviren var ya, işte onlar fasık olanlardır. [Ali İmran: 82]
Ali İmran Suresi 82. ayet tefsiri
Allah Teâlâ, kitap ve hikmet verdiği bütün peygamberlerden, kendilerine her ne zaman sahip oldukları bilgileri doğrulayan bir peygamber gelse, onu tasdik edip ona yardımcı olma hususunda söz almıştır. Peygamberler de bunu kabul etmiş ve bu mesuliyeti yüklenmişlerdir. Bunu kabulden yüz çevirenler, her kim olursa olsun, fâsık olarak nitelenmişlerdir. Dolayısıyla burada söz alan Allah, kendilerinden söz alınanlar da peygamberlerdir. Sözün esası, peygamberlerin birbirlerini desteklemeleri ve nihâyetinde Hz. Muhammed ( s.a.s. ) adında bir peygamberin geleceğini müjdelemeleridir. Bu sözün, bütün peygamberlerin ümmetlerinden, Hz. Muhammed ( s.a.s. ) peygamber olarak gönderildiğinde, onu doğrulayıp ona yardım etmeleri gerektiği hususunda almış oldukları söz olmasında şüphe yoktur. Dolayısıyla Ehl-i kitabın peygamberlerine bizzat veya hükmen verdikleri söz gereğince ahir zaman Peygamberine inanıp ona yardım etmeleri gerekmektedir. “ Bana olan sözünüzü tutun ki, ben de size olan sözümü tutayım ” ( Bakara 2/40 ) âyetinde de bu söze bir hatırlatma yer almaktadır. Verilen sözü unutmak ve onu yerine getirmemek ise büyük bir günahtır. Hele hele Allah’ın dininden başka bir din aramak akıl kârı değildir:
Ömer Çelik Tefsiri
Ali İmran suresi 82 ayeti anlamı - okunuşu
Artık kim bundan sonra yüz çevirirse, işte onlar yoldan çıkmışların ta kendileridir.
Mokhtasar tefsiri
Kim, Allah ve peygamberlerinin şahitlikleriyle verilen bu kesin sözden sonra yüz çevirirse işte onlar, Allah`ın dininden ve taatinden çıkan kimselerdir.
Ali Fikri Yavuz
Artık bu ikrardan sonra kim yüz çevirirse, işte onlar dinden çıkmış fâsıklardır
İngilizce - Sahih International
And whoever turned away after that - they were the defiantly disobedient.
Ali İmran suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Bundan sonra kim dönerse o çeşit kişilerdir kötülükte bulunanlar.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
Bundan (bu təsdiqdən) sonra üz döndərən kəslər fasiqlərdir (böyük günah sahibləridir).
Kuran Araştırmaları Vakfı
Artık bundan sonra her kim dönerse işte onlar yoldan çıkmışların ta kendileridir.
Ali İmran suresi (Al Imran) 82 ayeti arapça okunuşu
﴿فَمَن تَوَلَّىٰ بَعْدَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ﴾
[ آل عمران: 82]
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- Peygamberin çağrısını, kendi aranızda birbirinizi çağırmanız gibi tutmayın. Allah, içinizden sıvışıp gidenleri şüphesiz bilir. O'nun
- İnkar edenlerin diyar diyar gezip refah içinde dolaşması sakın seni aldatmasın; az bir faydalanmadan sonra
- Defterleri soldan verilenler; ne yazık o solculara!
- Allah'tan önce söz söyleyemezler; ancak O'nun emri üzerine iş işlerler.
- Süleyman'ın cinlerden, insanlardan ve kuşlardan müteşekkil olan ordusu toplandı. Hepsi toplu olarak gidiyorlardı.
- İbrahim: "Eski atalarınızın ve sizin nelere taptıklarınızı görüyor musunuz? Doğrusu onlar benim düşmanımdır. Dostum ancak
- İnanıp yararlı işler işleyenleri karanlıklardan aydınlığa çıkarmak üzere, size Allah'ın apaçık ayetlerini okuyan bir Peygamber
- Sedefteki inciler gibi olan gençler yanlarında dolaşırlar.
- Biz gökleri, yeri ve ikisinin arasında bulunanları oyun olsun diye yaratmadık.
- Doğrusu suçlulara böyle yaparız.
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Ali İmran indirin:
Ali İmran Suresi mp3 : Ali İmran suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler