Saffat suresi 82. ayeti okunuşu , Ayet kelimesinin türkçe karşılığı.
﴿ثُمَّ اَغْرَقْنَا الْاٰخَر۪ينَ ﴾ [الصافات: 82]
ayet arapça & türkçe okunuşuŚumme aġraknâ-l-âḣarîn(e) [Saffat: 82]
Meal Kur'an-ı Kerim - Diyanet
Sonra, diğerlerini suda boğduk. [Saffat: 82]
Saffat Suresi 82. ayet tefsiri
Hz. Nûh uzun bir tebliğ döneminden sonra kavminin imana gelmesinden artık ümidini kesmiş ve Yüce Allah’a: “ Rabbim ben mağlup oldum; bana yardım et, benim intikamımı al ” diye yalvarıp yakarmıştı. ( bk. Kamer 54/10 ) Allah Teâlâ da onun duasına en güzel biçimde icâbette bulunup, kopardığı tufanla kâfirleri helak etmiş ve iman edenleri kurtarmıştı. Ondan sonra insanlık, Hz. Nûh ve beraberinde gemiye binenlerin sulbünden devam etmiştir. Sonra gelen nesiller arasında Hz. Nûh ve ona inananlar hep hayırla anılmış, Cenâb-ı Hakk’ın “ Nûh’a selâm olsun ” fermanı, çağlar boyu insanların dil ve gönüllerinde hep yankılanmıştır. Şâirin:
“ Ben ölünce arama kabrimizi yerlerde,
Ehl-i dil sînelerinde yeri var kabrimizin ” ( Hasıf Yûsuf Cemil Ararat )
diyerek bahsettiği mâna onlar ve onlar gibiler içindir. İnkârcılar ise hem helak olup gitmişler, hem de adları sanları unutulmuştur. Allah iyilik ve ihsan sahiplerini hep böyle mükâfatlandırır. Onların namlarını hayırla devam ettirir. Onun kanunu böyledir.
Burada, Hz. Nûh, kavminin zulmünden nasıl kurtarılmış ise, Peygamberimiz ( s.a.s. ) ve beraberindekilerin de bir süre sonra Mekkeli müşriklerin zulmünden öylece kurtarılacaklarına; sonraki çağlarda da yine peygamberler gibi din yolunda ihlaslı ve samimi bir hizmet yürütenlerin mutlaka başarıya erişeceklerine bir işaret vardır. Hz. İbrâhim’in hâli buna ne güzel misaldir:Ömer Çelik Tefsiri
Saffat suresi 82 ayeti anlamı - okunuşu
Nûh’u kurtarmamızın ardından, gemiye binmeyip geride kalan kâfirleri de suda boğduk!
Mokhtasar tefsiri
Sonra biz diğer geri kalanları üzerlerine gönderdiğimiz büyük tufanda boğduk. Onlardan hiçbir kimse kalmadı.
Ali Fikri Yavuz
Sonra da diğerlerini, (kendisine iman etmiyenleri) suda boğduk
İngilizce - Sahih International
Then We drowned the disbelievers.
Saffat suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Sonra da öbürlerini sulara boğduk.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
Sonra başqalarını (Nuha iman gətirməyənləri) suda boğduq.
Kuran Araştırmaları Vakfı
Nihayet ötekileri (inanmayanları) suda boğduk.
Saffat suresi (As-Saaffat) 82 ayeti arapça okunuşu
﴿ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ﴾
[ الصافات: 82]
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- Yeryüzünde az sayıda olduğunuz ve zayıf sayıldığınız için insanların sizi esir olarak alıp götürmesinden korktuğunuz
- Tartıları hafif gelenler ise,
- Onlar dünya hayatını ahirete tercih ederler, Allah'ın yolundan alıkoyup onun eğriliğini isterler. İşte onlar uzak
- Allah'a karşı gelmekten sakınanlar, şeytan tarafından bir vesveseye uğrayınca, Allah'ı anarlar ve hemen gerçeği görürler.
- Eğer onlar barışa yanaşırlarsa, sen de yanaş ve Allah'a güven. O, şüphesiz işitir ve bilir.
- İnkar edenler inananlara: "Bizim yolumuza uyun da sizin günahlarınızı biz taşıyalım" derler. Oysa onların günahlarından
- "Eğer Rabbimin lütfu olmasaydı ben de oraya götürülenlerden olurdum."
- Rabbin şüphesiz güçlüdür, merhametlidir.
- Sizi topraktan yaratması O'nun varlığının belgelerindendir. Sonra hemen birer insan olup yeryüzüne yayılırsınız.
- Göklerde olanlar ve yerde bulunanlar, hükümran, çok kutsal, güçlü ve Hakim olan Allah'ı tesbih ederler.
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Saffat indirin:
Saffat Suresi mp3 : Saffat suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler




