Meryem suresi 85. ayeti okunuşu , Ayet kelimesinin türkçe karşılığı.
﴿يَوْمَ نَحْشُرُ الْمُتَّق۪ينَ اِلَى ﴾ [مريم: 85]
ayet arapça & türkçe okunuşuYevme nahşuru-lmuttekîne ilâ-rrahmâni vefdâ(n) [Meryem: 85]
Meal Kur'an-ı Kerim - Diyanet
sakınanları o gün Rahman'ın huzurunda O'na gelmiş konuklar olarak toplarız, suçluları suya götürür gibi cehenneme süreriz. [Meryem: 85]
Meryem Suresi 85. ayet tefsiri
Dünya hayatında kalpleri Allah korkusu ve saygısıyla dopdolu olup günahlardan sakınan bahtiyarlar, mahşer günü seçkin misafirler halinde Rahman’ın huzuruna toplanacaklardır. Yani onlar, gelen heyetlerin padişahların ikram ve ihsanına erişmek için onlara doğru akın ettikleri gibi, Rablerine doğru topluca akın edeceklerdir. Allah Teâlâ da onları cennetlere yerleştirecek, nihâyetsiz rahmetinin bir tezâhürü olarak onlara sayısız nimetlerle ikram ve ihsanda bulunacaktır.
85. âyetteki اَلْوَفْدُ ( vefd ) kelimesinin “ binekli ” mânası da vardır. Buna göre müttakîler, cennet bineklerine binerek Allah’ın huzuruna gideceklerdir. Nitekim İmam Kuşeyrî ( r.h. ), bu mânayı dikkate alarak âyetle alakalı şu işârî izahı yapar:
“ Bunlardan kimi ibâdet ve taatlerinin üstüne biner gelir. Kimi dünyada eyledikleri himmetleri ve hâlis niyetleri üzerine binip gelir. İbadet bineklerine binenler cennet isterler ve binekleri onları cennete ulaştırır. Himmet bineklerine binenler ise Cenâb-ı Hakk’ı talep ederler. Onların arzuları Allah’ın rızâsı ve cemâlullahtır. Bu himmetleri onları, Rahman’ın rahmetinin yakınına çeker, götürür. Şu halde cennet isteyen başkadır, Rahman’ı isteyen başkadır. ” ( Kuşeyrî, Letâifü’l-işârât, II, 249 )
Günaha dalmış inkârcı suçlular ise, susamış hayvan sürülerinin suvarılmak üzere suya sevk edildikleri gibi, hor ve hakir kılınarak, itilip kakılarak cehenneme sürüleceklerdir.
Peki o gün hiç şefaat olmayacak mı, kimsenin bir söz hakkı bulunmayacak mı:
Ömer Çelik Tefsiri
Meryem suresi 85 ayeti anlamı - okunuşu
Biz, kalpleri Allah’a karşı saygıyla dopdolu olup günahlardan sakınanları kıyâmet günü seçkin misafirler olarak Rahmân’ın huzurunda toplayacağız.
Mokhtasar tefsiri
-Ey Resul!- Rablerinin emirlerini yerine getirip yasaklarından sakınan müttakileri, kıyamet günü ikram edilip hürmet edilen konuklar olarak Rablerinin huzurunda toplayacağımız günü hatırla.
Ali Fikri Yavuz
Takva sahiplerini, elçiler gibi Rahman’ın huzuruna toplayacağımız gün
İngilizce - Sahih International
On the Day We will gather the righteous to the Most Merciful as a delegation
Meryem suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
O gün, çekinenleri bölükbölük, rahmanın huzurunda haşrederiz.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
O gün (qiyamət günü) Biz müttəqiləri Rəhmanın hüzuruna möhtərəm elçilər (şahanə qafilələrlə gələn əziz qonaqlar) kimi cəm edərik.
Kuran Araştırmaları Vakfı
Takva sahiplerini heyet halinde çok merhametli olan Allah'ın huzurunda toplayacağımız gün.
Meryem suresi (Maryam) 85 ayeti arapça okunuşu
﴿يَوْمَ نَحْشُرُ الْمُتَّقِينَ إِلَى الرَّحْمَٰنِ وَفْدًا﴾
[ مريم: 85]
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- Peşinden bir diğeri gelir.
- Neyi soruşturuyorlar?
- Onlar haksız yere ve "Rabbimiz Allah'tır" dediler diye yurtlarından çıkarılmışlardır. Allah insanların bir kısmını diğeriyle
- "Allah'tır" diyecekler! "Öyleyse O'na karşı gelmekten sakınmaz mısınız?" de.
- Allah'ın dininden başka bir din mi arzu ediyorlar? Oysa göklerde ve yerde kim varsa, ister
- Peygambere indirilen Kuran'ı işittiklerinde, gerçeği öğrenmelerinden gözlerinin yaşla dolarak, "Rabbimiz! İnandık, bizi de şahidlerden yaz.
- Öyleyken, bunlara ne oluyor ki öğütten yüz çeviriyorlar?
- Hayır öyle değil; kötülük işleyip suçu kendisini kuşatmış olan kimseler; cehennemlikler işte onlardır. Onlar orada
- Doğrusu, verdiğimiz bu rızıklar tükenecek değildir.
- Ateş onların yüzlerini yalar, dişleri sırıtıp kalır.
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Meryem indirin:
Meryem Suresi mp3 : Meryem suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler