Nebe (amme) suresi 9. ayeti okunuşu , Ayet kelimesinin türkçe karşılığı.
﴿وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا﴾
[ النبأ: 9]
vece`alnâ nevmeküm sübâtâ.
Diyanet Kur'an-ı Kerim
Uykunuzu dinlenme vakti kıldık;
Nebe (amme) suresi DiyanetNebe (amme) suresi 9 ayeti okunuşu
Mokhtasar tefsiri
Uykunuzu da, işlerinizden dinlenmeniz için bir istirahat sebebi kıldık.
Ali Fikri Yavuz
Uykunuzu ise, bir dinlenme yaptık
İngilizce - Sahih International
And made your sleep [a means for] rest
Nebe (amme) suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Ve uykunuzu, vakitli bir istirahat zamanı kıldık.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
Yuxunuzu da istirahət etdik.
Kuran Araştırmaları Vakfı
Uykunuzu bir dinlenme kıldık.
Nebe (amme) suresi (An-Naba) 9 ayeti arapça okunuşu
ve cealna nevmeküm sübataEnglish | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- O, gökten su indirendir. Her bitkiyi onunla bitirdik, ondan bitirdiğimiz yeşilden, birbirine benzeyen ve benzemeyen
- Yecüc ve Mecüc'ün seddi yıkıldığı zaman her dere ve tepeden boşanırlar.
- Doğrusu inkar edenler mallarını Allah'ın yolundan insanları alıkoymak için sarfederler ve daha da sarfedeceklerdir; ama
- Şüphesiz aranızda pek ağır davrananlar vardır; size bir musibet gelirse: "Allah bana iyilikte bulundu, çünkü
- De ki: "Söyler misiniz? Eğer Allah geceyi üzerinize kıyamete kadar uzatsaydı, Allah'tan başka hangi tanrı
- (Muhammed'e) "Yüzünü, doğruya yönelmiş olarak dine çevir, sakın ortak koşanlardan olma; sana fayda da zarar
- Firavun, ondan öncekiler ve alt üst olmuş kasabalarda oturanlar da suç işlemişlerdi.
- İçinizdeki bekarları, kölelerinizden ve cariyelerinizden iyi olanları evlendirin. Eğer yoksul iseler, Allah onları lütfü ile
- Ama inkarcılar, dirilmekten şüphededirler, bunu eğlenceye alırlar.
- Ya, Sin.
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Nebe (amme) indirin:
Nebe (amme) Suresi mp3 : Nebe (amme) suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler